Блоги

В гостях у Кузи

1 апреля, в конференцзале Дома Дружбы  домовёнок Кузя отметил сразу два замечательных праздника: Международный день детской книги и 100-летие Павлодарской областной газеты «Звезда Прииртышья», где уже 20 лет имеет свою собственную страничку.


К праздничной дате проведён конкурс среди школьников области «В гостях у Кузи». Свои работы прислали около 100 участников! Состязания проводились в двух номинациях: художественной «Путешествие Кузи по Павлодарской области» и литературной «Сто слов для газеты «Звезда Прииртышья». Организацию праздника взял на себя Славянский культурный центр в лице неутомимой Колодиной Натальи Александровны.

Книжкина неделя без книгообмена – событие нелогичное, а потому на входе гостей праздника ждали готовые отдаться в добрые руки книжки-малышки и книги побольше, и многие из них очень быстро нашли себе новых хозяев.


Дети, мамы, бабушки и дедушки, учителя и просто любители литературы с нетерпением ожидали начало праздника, чтобы поскорее узнать имена победителей конкурса. Но так уж у нас в Славянском центре повелось, что любая церемония – не формальность, а концерт, чтобы вместе с наградами можно было унести домой и добрые воспоминания.

Ведущие рассказали гостям об истории возникновения праздника Международный день детской книги, после чего к микрофону поочерёдно стали выходить люди, имеющие отношения к детской литературе. Среди них Людмила Николаевна Бевз, автор слов и музыки многочисленных детских и взрослых песен. Она с гордостью сообщила, что пришла на праздник не одна, а с любимой мамочкой, которая первая открыла для неё книгу. А теперь Людмила Николаевна сама пишет и издаёт книги, вот, совсем недавно появилась на свет её очередная книжка для детей и их родителей «О детях и для детей», на презентации которой она будет ждать каждого из вас 29 апреля.


Поэтические минутки чередовались с вокальными номерами, которые талантливо дарили публике юные исполнители из детской музыкальной школы №1. Перед зрителями выступили Нурай Усина, Роман Новосельцев, Арианна Раушан, Яна Рудина.

 

Все читатели детской страницы «Домовёнок» знают, что среди учеников школы №43 немало будущих поэтов. А к книжкиным именинам ребята сочинили праздничную оду.


О творческой поездке с коллегами в Барнаул рассказала поэт Елена Вайберт.


Она также предложила ребятам отгадать загадки про Казахстан и посмотреть новый видеоклип на свои стихи «Нотная семейка». Музыку для песни написала Евгения Бережная.

Замечательно прочли свои любимые стихотворные строки ребята из русского класса Школы национального возрождения, и было очень приятно слышать среди имён авторов родные, павлодарские.


С улыбками на лицах слушали гости праздника весёлые частушки неугомонных «Журналят» из школы №43. Оказывается, ребята готовятся стать не только поэтами, журналистами,


но и артистами! Кузя в обнимку с, видимо, будущим редактором от души приплясывал!

Несколько слов о странице «Домовёнок», её постоянных и новых авторах, о конкурсе сказала и я, Кузькина мать – ведущая детской страницы. Я напомнила гостям праздника, что придумала детскую страницу и долгие годы её вела Ольга Николаевна Григорьева, затем Ирина Волкова, после чего честь вести «Домовёнка» выпала мне... А в подарок юным и взрослым читателям я подарила своё книжное стихотворение – «Признание», оно о взаимной любви книги и читателя.

«Гвоздём» праздника, конечно же, стал редактор газеты «Звезда Прииртышья» Владимир Владимирович Долгушев, его появления с нетерпением ждал каждый присутствующий в зале!


Очень щедро раздавал Владимир Владимирович дипломы и подарки победителям конкурса, сделав с каждым из них памятную фотографию. А общая фотография победителей и организаторов выглядит вот так симпатично!


Несомненно, праздник получился добрым, ярким радостным. Каждый ребёнок уходил из зала с улыбкой на лице и добытой на буккроссинге новой книжкой, а это значит, что, несмотря на виртуализацию общества, книга в обычном понимании по-прежнему остаётся любимым другом. С днём рождения, книжка! С юбилеем, «Звёздочка»!

 Елена Игнатовская

«Мой любимый Паустовский»…

В таком формате прошла очередная  музыкально-литературная среда в Славянском культурном центре. Напомню, что 2017 год объявлен в России Годом А. Паустовского и М. Цветаевой. Естественно, могучая кучка  Павлодарского Прииртышья, дислоцирующаяся в Славянском центре, среагировала на это событие  мгновенно.  Судите сами: январь 2017г., Мюнхен (Бевз Л.Н.), август 2017г., Фрайбург (Григорьева О. Н.) – мероприятия,  связанные с именем Марины Ивановны Цветаевой, декабрь 2017г., Павлодар (Колодина Н. А.) – дань памяти и уважения к творчеству Константина Георгиевича Паустовского.

О любимом, неузнанном, непризнанном в своё время (хотя его книги расходились 300000 тиражами), талантливо-ярком созерцателе природы говорили собравшиеся почитатели творчества К. Г. Паустовского. Удивительным образом (что было впервые) нынешняя литературная среда перекликнулась с предшествующей, где говорилось об истории латинского языка (О. Е. Коновальчук). Н. А. Колодина озвучила, что Паустовский закончил классическую гимназию, а это невозможно было сделать без знания латыни.

Для присутствующих особенно дороги были воспоминания Нины Андреевны Мазиной: в бытность работы её родителей  в Алма – Атинском театре, её путь пересекался и с Паустовским, эвакуированным вместе с семьёй из Москвы.


Н. Мазина зачитала его письмо, датированное 16 февраля 1942 г. и посланное из Алма-Аты своему сыну Владимиру (Димушке). Хочу привести некоторые купюры из него для нашей молодёжи: «Димушка, - на днях получил твоё письмо… Из твоего письма видно, что ты очень закалился и возмужал. …Как у тебя с призывом? … Будь таким же спокойным и мужественным, каким я вижу тебя, судя по твоим письмам. Твой папа». Напомню, шёл 1942й год… Далее – об Алма-Ате: « Алма-Ата необыкновенно красивый город, весь в садах, у подножья Тянь-Шаня. Но все здешние красоты не радуют. Все живём только надеждой и ожиданием. Здесь все киноорганизации…во главе с Эйзенштейном… …Здесь из писателей Зощенко (очень угрюмый), Шкловский, Ильин, Шторм, Панфёров, Коля Харджиев…, Любимова, Каплер… Фраерман – на фронте. Роскин попал в окружение. Гайдар пропал без вести… Мой адрес: Алма-Ата, ул. Калинина, 33, кв.29, 5 жилкомбинат»…

«Мы идём вслед за Паустовским», - так сказал в одной из передач о писателе актёр С. Гармаш. Ольга Николаевна Григорьева, присутствующая на встрече, в полной мере подтвердила это. Она буквально прошла и проехала все места, связанные с именем Паустовского. Гуляя по  Батуми, искала маленькие домики «… с запада обитые…» и находила.  Посетила Чистополь, где писатель жил в эвакуации. Рассказала о местечке «старый Крым» (между Феодосией и Коктебелем), где находится частный музей, сделанный с большой любовью, в память о доме, в котором жил К. Паустовский. «Моя родина там, где проплывают самые прекрасные облака», - такую цитату прочла поэтесса в музее Паустовского. И, конечно, любимая цветаевская Таруса! Паустовский мог быть похоренен только здесь. Недалеко от А. Эфрон, любимой дочери Марины Цветаевой.

Лидия Семёновна Прохорова в свойственной ей мягкой манере, сообщила о том, что К. Г. Паустовский – первый Почётный  гражданин   Тарусы, а на берегу Оки возведена скульптура  Паустовского с собакой. В 1961 году писатель подготовил литературный сборник  «Тарусские страницы», куда вошли 42 стихотворения и проза М. Цветаевой, вскоре  всё было изъято, а главный редактор уволен.  Но поэзия Цветаевой после долгих лет умолчания вернулась к читателям.  Л. Прохорова напомнила о том, что в начале своего писательского творчества,  молодой Паустовский обратился к Ивану Бунину (ядовитому в своих оценках) с просьбой об отзыве о его  стихах. Ответ был таков: «Думается, Ваш удел, Ваша истинная поэзия – в прозе». Он оказался провидцем. В последние годы жизни И. Бунин вслух читал всем знакомым Паустовского и восхищался.

Лариса Ивановна Деркунская продемонстрировала собравшимся сборник «Круг  чтения» за 1991 год, где говорится о «Тарусских страницах». Сборник выходит 1 раз в год, т.к. количество экземпляров первоначально было велико – 75000! Ныне сокращено до 30000. 

«Писать о возвращенцах – большая смелость в те времена. Прочитав «Золотую розу» или  «Лавровый венок», где К. Паустовский пишет об известных авторах, хочется читать уже самого автора.  Нужны сегодня сильные, гениальные учителя, способные научить прочитать, а не пробежать содержание. У нас сегодня наметилось много точек соприкосновения: Бунин -Паустовский, Паустовский-Цветаева, Цветаева-Маяковский… Самое интересное - впереди», - подытожила встречу Наталья Александровна Колодина.


P.S. Приглашаем всех, прочитавших эту заметку на первый юбилей единственного в мире музея А. И. Цветаевой, который пройдёт по  адресу: ул. 1 Мая, 35\1, в 15.00, 6 января 2018г.        

Людмила Бевз

Литературная среда в СКЦ

В рамках литературных сред, проводимых общественной библиотекой СКЦ (хранитель Н. А. Колодина) состоялась открытая лекция прекрасного знатока латыни Ольги Евгеньевны  Коновальчук «Латынь древняя и молодая». «Что такое латынь? Как живёт? Откуда пошла?» Эти и ряд других вопросов постаралась осветить лектор. 


«Сальманэ альминэ бони», - с такого очаровательного приветствия начала своё выступление Ольга Евгеньевна. И сразу все слушатели оказались во власти говорящей. Предполагаемая лекция вылилась в непринуждённую беседу и обмен мнениями присутствующих. Оказалось, что впервые встретившись с латинским языком в школе на уроках Древнего мира, Оля Коновальчук сразу подружилась с ним и не может расстаться до сих пор. О. Е. Коновальчук выразила сожаление, что этот язык исчезает со страниц учебников. Хотя в отдельных гуманитарно-литературных  гимназиях и вузах России (например, в Новгороде) существуют программы по изучению латинского языка. В нашей Республике он частично присутствует в школьных курсах при изучении истории, математики и иностранных языков. Это так называемая  неосознанная встреча с латиницей. 

«Собственно о языке никто никогда не думал, - говорит О. Е. Коновальчук. – Название его пошло от местности, где жили латины (Лациум, ставший позднее Ромом или Римом). С завоеваниями территорий стал распространяться и латинский язык, постепенно превратившись в язык политики, философии, медицины, проникнув в разговорную речь. Возникнув в 8 веке до н.э., значительно позднее греческого языка (в 15 веке до н.э.), постепенно распространился на Запад, тогда как греческий пустил свои корни на Востоке». 

Латинский язык – это «живой» язык, который развивается вместе с людьми. В генеалогическом древе относится к индоевропейским языкам. На латыни писали Пирогов, Ломоносов, Ньютон, Григорий Турский, Гомер… Это был в своё время международный язык, без которого нельзя было защитить ни одну диссертацию. И только реформа 1918 года убрала его из школьных учебников, оставив только в вузах медицинской  и гуманитарной направленности. 

Для желающих глубже вникнуть в суть латинского языка Ольга Евгеньевна рекомендовала книги М. Т. Дьячка, С. И. Соболевского «Учебник латинского языка», Ю. М. Кагана «Латинский язык».


«Сведения из истории латинского языка» гласят о том, что «…значение латинского языка для человека, изучающего историю культуры и литературы Западной Европы, необычайно велико.

Во-первых, знание латинского языка позволяет знакомиться в оригинале с многочисленными памятниками античности, средневековья и более поздних времён, значительное число которых до сих пор не переведено с латинского языка.

Во-вторых, изучение латинского языка представляет собой своеобразную лингвистическую гимнастику. Как показывает практика преподавания латинского языка, человеку, овладевшему хотя бы основами латыни, намного проще ориентироваться в грамматике и лексике современных европейских языков. Причём это касается не только романских языков (итальянский, французский, испанский, латинский, португальский, каталонский, провансальский, румынский – при. автора), являющихся прямыми потомками латыни, но и других языков, непосредственно к латыни не восходящих (английский, немецкий и др). …знакомство с латинской грамматикой делает процесс овладения иными языками значительно более лёгким.

В-третьих, латинский язык всегда был основным источником формирования так называемой интернациональной лексики, т.е. слов, общих для многих современных европейских языков и обозначающих важные явления культуры….»

«Греческий и латинский языки – это основа литуратурного образования. Они дали много корней. Поэтому, зная, например, греческий, хорошо понимаешь русский язык», - подытожила лектор. Итогом открытой лекции Коновальчук О. Е. явилась идея создания Открытой кафедры русской культуры на базе Славянского культурного центра. Отныне всех желающих изучать латынь самостоятельно каждую среду ждут в общественной библиотеке СКЦ. 

Людмила Бевз

В гостях у Евгении Юдинцевой

По инициативе Хранителя библиотеки «Дар Правительства России Казахстану» Натальи Александровны Колодиной в Славянском центре успешно работает музыкально-поэтический салон. Особенность этой работы  в том, что каждая героиня этих встреч является на час и ведущей. Форма встреч со своим слушателем очень интересная. Она предполагает свободу общения  и изложения той информации, какую посчитает нужным сама героиня, не зашориваясь в традиционную схему «вопросов-ответов».

Мне посчастливилось побывать на двух таких встречах. В феврале в салон нас пригласила член Союза писателей Казахстана Ирина Александровна Винтер. Слушателям было предложено чтение рассказа «Трудармейка», с которым прекрасно справился Геннадий Сокуренко. Присутствующие отметили живость изложения такой сложной темы, как жизнь людей в неволе, под дулом автомата. Интригующий сюжет вывел слушателей к пониманию, что среди того бесправия жизнь продолжала бурлить: молодёжь влюблялась, игрались свадьбы. По мере продвижения советских войск на запад, улучшалась и жизнь трудармеек (репрессированных немцев Поволжья). Так встретились родители автора рассказа….  По словам Е. С. Юдинцевой, рассказ задел «за живое». Появилась идея пригласить в качестве следующей хозяйки салона Евгению Семёновну.


И вот в марте мы в гостях у Е. С. Юдинцевой. Надо сказать: Евгения Семёновна прекрасно выстроила свой сценарий, чтобы полнее представить своё творчество. Как бы в продолжение встречи с И. А. Винтер, начала свою встречу с небольшого рассказа «Отец». Слушая воспоминания об отце, невольно переключилась на образ самой Евгении Семёновны….


Стало понятно, откуда у неё столько увлечений. С нежностью и теплотой вспоминая об отце, Семёне Александровиче, представила его как прекрасного гармониста («…в доме пели все…»), неутомимого трудолюба, охотника – рыболова…. Надо отдать справедливое самой Юдинцевой Е. С., неугомонной натуре. Прекрасную рукодельницу, талантливого флориста можно встретить на всех областных и городских  ярмарках. Активная участница выступлений украинского хора, в последние годы является членом ЛИТО им. Павла Васильева. Умея видеть красоту в природе, пытается украсить и жизнь своих соседей. Прекрасно оборудованная беседка во дворе дома, где живёт Е. С. Юдинцева, дело её творческих рук и доброго сердца.


Слушая Евгению Семёновну, поймала себя на мысли – за спиной каждой из сидящих передо мной женщин ЖИЗНЬ, их ПУТЬ, и как важно сказать кому-нибудь: вот она – я, вот так жила, чувствовала, реагировала…. И на склоне лет так важно, чтобы тебя услышали. Отсюда и желание поделиться прожитым…. Сегодня Е. С. Юдинцевой – 72! И, как в далёкой молодости, где она гимнастка 2 разряда, желанный гость на страницах газет «Энергетик», «Досуг», «Звезда Прииртышья», слушательница всех курсов по самообразованию, Евгения Семёновна и сегодня бодра и энергична, и готова передавать свой опыт всем желающим. 

Людмила Бевз

Первые вести с "Тотальной" орбиты

Ура, «Тотальный» старт на «Тотал»дроме ПГПИ прошёл благополучно! Идея всеобщей грамотности с каждой минутой набирает высоту. За пультом управления полётом командир-руссолог Илья Приходченко, запись в бортовом журнале ведёт самописец  Людмила Николаевна Бевз. Прошло два дня, полёт нормальный. Все грамонавты чувствуют себя благополучно. Тайно-«тотальные» наблюдения из подполья веду я, Елена Игнатовская. Старт моего корабля и стыковка с первопроходцами состоится в ближайшее время. Следите за новостями с орбиты.

Открытием бесплатных  курсов по подготовке всех желающих к написанию «Тотального диктанта» ознаменовалось прошедшее воскресенье. Как  и в предыдущие годы, уже в третий раз, свои двери гостеприимно распахнула областная библиотека им. С. М. Торайгырова. Идея зарождения этой Международной акции принадлежит кафедре славистики Новосибирского Государственного Университета. В нашем городе официальным координатором этого проекта является Хранитель фонда «Дар России Казахстану» Наталья Александровна Колодина. Самыми активными помощниками Натальи Александровны являются Славянский культурный центр и Павлодарский педагогический институт.

В этом году павлодарцы уже в четвёртый раз будут принимать участие в акции, традиционно проходящей в апреле на базе ПГПИ. Ведёт бесплатные курсы активист Славянского центра, учитель русского языка и литературы СОШ №36, автор талантливых стихов Илья Приходченко.


Даже при высокой грамотности со временем что-нибудь забывается. Курсы помогут восполнить пробелы. Ограничений по возрасту нет: научился писать – приходи! Важна не победа, а участие. На первом в этом году занятии аудитория была представлена слушателями от 9 до 79 лет.


Событие получило широкий резонанс в СМИ. 

Людмила Бевз

 

"Тотальный" старт!

Повторяем правила, готовимся к диктанту!

Далёкое становится близким

Встреча павлодарской творческой интеллигенции с барнаульским поэтом Валерием Котеленцем прошла недавно в читальном зале ПГПИ. Особенностью этой встречи был её формат скайп-конференции. Благодаря новым коммуникационным технологиям павлодарцы смогли познакомиться с творчеством одного из лучших авторов Алтайского края.


Такая встреча стала возможной благодаря долгосрочному проекту сотрудничества общественной библиотеки «Дар России» Славянского культурного центра с Алтайской краевой универсальной научной библиотекой им. В. Я. Шишкова и Алтайской краевой писательской организацией. Этот проект называется «Далекое становится близким».

Предметом обсуждения в этот раз стала новая книга Валерия Котеленца «Рукопись», в которую вошли его стихи разных лет.


Валерий Котеленец – человек интересной судьбы. Он родился в1954 году в г. Асино Томской области, школу окончил в Барнауле. Служил в армии, работал слесарем на заводе, монтировщиком сцены и актером в кукольном театре, сторожем, дворником, уполномоченным бюро пропаганды художественной литературы при Алтайском отделении Союза писателей СССР, санитаром скорой помощи. В его послужном списке дизайн, верстка, редактура, художественное оформление не  только своих, но и книг других авторов.


С 1996 года Валерий  ведет литературную студию при Алтайском отделении Союза писателей России. Среди выпускников этой студии немало уже известных российских поэтов. Среди них – Елена Безрукова, начальник Управления Алтайского края по культуре и архивному делу. Валерий Котеленец публиковался в краевых периодических изданиях, коллективных сборниках со второй половины 70-х годов. Он автор книг стихотворений и прозы: “Другая жизнь” (1990), “Небесный поединок” (1994), “Тихие стихи” (1996), “Ваятель облаков” (1999), “Середина земли” (2001), “Ангел-хранитель” (2001), “Лилия долин” (2007). Член Союза писателей России с 2001 года

Стихи его просты по форме, но глубоки по содержанию, образны и легко запоминаются.

Здесь белая церковь когда-то была.

Снесли, словно головы с плеч, купола.

Крапивой заросшие, еле видны

останки щербатой кирпичной стены.

Заброшенный сад. А за ним – огород,

где сизый укроп и капуста растёт, 

где ветхое пугало – руки вразброс –

стоит на ветру, как распятый Христос...

Поэт рассуждает о самом главном: о родной земле, о любви, о смысле жизни.

Свободы нет. Искать её – нелепо

и в горней вышине, и на земле.

Душа у тела и земля у неба,

и жизнь у смерти – в вечной кабале.

И мы с тобой повязаны так прочно,

что разорвать нельзя ни узелка.

Свободы нет. На этом свете – точно.

Ну а на том я не бывал пока

Запоминается  его своеобразная ироничная авторская манера.

По лестницам взбираются рояли,

серванты и, кряхтя как старики,

ползут шкафы, что много лет стояли

в каморках, подпирая потолки.

Комод разбитый лестницу утюжит.

Грузнеют понемногу этажи.

И в новые квартиры вносят ту же

потертую, потрепанную жизнь...

Мигают звезды в далях заоконных.

Все в доме спят и видят чудеса.

И раздувает ветер на балконах

подштанников тугие паруса.

…Павлодарцы с радостью открывали для себя новое имя. Валерий Котеленец оказался не только талантливым поэтом, но также интересным собеседником и доброжелательным, вдумчивым, весёлым человеком. Он рассказывал о себе и своём творчестве, читал стихи, среди которых в последнее время появилась и детская тема, что автор связывает с новым для себя статусом деда.

На этой скайп-конференции присутствовали преподаватели вузов, студенты, члены павлодарского литобъединения им. П. Васильева, среди которых оказались и земляки поэта. И хотя техника иногда давала сбои, и изображение на электронном экране исчезало, общение получилось очень интересным и тёплым, со множеством вопросов с обеих сторон, чтением стихов, рассуждениями о современной литературе.


Это уже не первая встреча подобного формата на площадке ПГПИ, которую организует хранитель общественной библиотеки «Дар России» Славянского культурного центра Наталья Александровна Колодина. Имя этого неутомимого энтузиста и рыцаря русской словесности хорошо известно павлодарцам.

А в ближайшее время, по её словам, намечено ещё несколько таких творческих онлайн-встреч с соседями-барнаульцами. Будем ждать их с нетерпением. Ведь любовь к чтению, поэтическое слово и обычный человеческий интерес – это  мосты, которые соединяют наши народы и страны. 

Елена Вайберт

Библиомост с Алтаем

Вот уже не в первый раз ко мне поступают просьбы от других читателей сайта опубликовать в своём блоге заметки об интересном мероприятии, проведённом в нашем городе, и я всегда с радостью их выполняю. На сей раз я работаю почтальоном Печкиным для Ирины Маринец! 

Шла на встречу с поэтом вслепую, не зная, кто этот человек: молод или в возрасте. В большой библиотеке ПГПИ нас было… 6 человек. Не густо, но настроение было в ожидании всё равно чего-то необычного. И это получилось. Необычное состояло в откровенности и в простоте общения, теплоте и доброте. Ведь мы по обе стороны «моста» были и ровесниками, и выходцами из одной большой когда-то страны под названием Советский Союз. После пары-трёх своих стихотворений Галина Колесникова не могла не затронуть тему трагедии в России. Сегодня День траура по погибшим в авиакатастрофе, и было видно, как близко к сердцу она это переживает – как свою собственную трагедию. Это, конечно, и для нас очень близкое горе. Быстро взяв себя в руки, Галина продолжила чтение своих светлых стихов. Стихи были в основном о любви, о природе, о чувствах и отношениях. Это была встреча родственных душ. Стихи сопровождались воспоминаниями того периода времени, когда они были написаны, и Галина с таким талантом в течение какого-то часа сумела рассказать почти всю свою жизнь. Это было так здорово и воспринималось так легко. Я смотрела на эту женщину в полном восторге и удивлялась тому, что столько общего оказалось на разных отрезках жизни… Но, как говорится, первый блин… Начало положено. Связь с алтайцами СОСТОЯЛАСЬ. Надеемся, что следующие встречи (а они обязательно будут) станут более многочисленными. Больше будет диалогов и вопросов, обмен стихами. Галина Колесникова всех поздравила с наступающим Новым годом. Пожелала творческих успехов и новых побед.  

Ирина Маринец, 26.12.16

Один из тщеславных "самородков"

«Павлодар – родина тщеславия», - так говорил о нашем любимом городе писатель Всеволод Иванов, и мы, тщеславные павлодарцы, будучи и сами «самородками» от рождения, просто не имеем права время от времени не вспоминать нашего талантливого земляка. Правда, с годами, в силу разных причин, мы стали это делать всё реже и реже… Но далеко не все: Колодина Наталья Александровна не только помнит каждого павлодарского гения, его юбилейные даты, но и дни рождения их произведений то дома с семьёй, то узким библиотечным кругом, а то и вовсе всем Павлодаром регулярно празднует. Ой как давно «болело» её библиотекарское сердце о невинно забытом Всеволоде Иванове, и тут бац и 100-летие его первого рассказа обнаружилось! Вот такой чудесный календарь висит у Колодиных дома, там все важные даты красным цветом отмечены, живого чёрно-белого места на нём не осталось, и слава богу! Итак, на повестке дня – Всеволод Иванов,


у режиссёрского пульта – неугомонная Колодина Наталья Александровна, исполнительный директор – Старченко Галина Николаевна, кандидат педагогических наук, преподаватель русского языка и литературы ПГПИ. В ролях – конечно же, студенты этого замечательного ВУЗа, в конкурсантах – большей частью ребята молодёжного крыла Славянского культурного центра и добытые в бою «языки», которых хитро завлекли «Похождениями факира» и ловко взяли в плен опытные библиотекари. В кастинге на роль зрителей победили мы, по-прежнему тщеславные, но такие неравнодушные павлодарцы.

 

Литературный вечер начался с перелистывания семейного фотоальбома писателя, а родился Всеволод Иванов совсем неподалёку от Павлодара – в его «филиале» –  селе Лебяжьем, хотя всё же больше Павлодар – это «есть расширенное Лебяжье». Лебяжье – какое красивое, гордое название! Тут невольно и про «ястребиный Павлодар» Павла Васильева вспомнить хочется. Да что говорить, одна у них тема – степная, крылатая, да и оба они – совсем не синицы, а птицы высокого полёта. Тут – Иртыш, тут – казаки, тут и степь, тут и спеть о воле-вольной хочется!  

Не имея возможности закончить школу, юный Всеволод вынужден был много работать, чтобы зарабатывать деньги на жизнь и помогать родным. Ему приходилось работать наборщиком в типографии, матросом и даже цирковым клоуном! Так появился на свет роман «Похождения факира».  

По следам факира однажды решила отправиться и павлодарский литературовед-«самородок» Ольга Николаевна Григорьева. Она совершила путешествие по маршруту Лебяжье-Омск-Москва-Переделкино, многое узнала и даже написала очерк «По следам факира Сиволота», который был опубликован на страницах газет, а позже попал в книгу очерков «Золотой песок бытия», где собраны все её тщеславные исследования о других знаменитых земляках.

 

Казахстанская степь всегда была дорога Всеволоду Иванову, он был с ней связан особой кровной связью, он много путешествовал по родной стране, изучая быт казахского народа. В юности он знал казахский язык и даже читал стихи по-казахски. Среди друзей писателя было много казахов, а Мухтар Ауэзов говорил о своём друге так: «Всеволод Иванов – друг казахского народа, друг казахской литературы. И жизнь его, и творчество его, знает весь мир». Отдавая дань этой дружбе, перевести произведения Всеволода Иванова на казахский язык взялся наш современник Сатыбалдин Серик Кинаятович. Переводчик настолько проникся творчеством своего земляка, что перевёл несколько его произведений, первым из которых стал роман «Мы идём в Индию». Эти работы были опубликованы в известных казахстанских журналах.


Оставаться на достигнутом Серик Кинаятович не собирается и уже вооружается словом в подготовке к очередному юбилею любимого писателя. Что и говорить, Родина у нас одна – Казахстан! Об этом же и песня, которую нам подарила студентка ПГПИ Айгерим Темирбаева.

Кажется, столько лет прошло с тех пор, как ходил по павлодарским улицам Всеволод Иванов, а библиотекари по-прежнему продолжают цитировать слова поэта Леонида Мартынова, соглашаясь с каждым словом: «Я полагаю, что Всеволода Иванова ещё не прочли и не оценили по-настоящему, и такая оценка будет ещё дана если не в конце нашего, то в начале будущего века». Вот и замыслили они пророческое, своими факирскими методами желая привлечь молодёжь к прочтению и оценке хотя бы одного из произведений автора. И прочли же, и оценили же ребята «Похождения факира», хоть и признались, что это было непросто! Один из них – лебяженец, выпускник школы имени В. Иванова, а ныне студент ПГПИ Наржан Садык. Ему ещё с пелёнок вместо сказок на ночь мама и бабушка читали произведения Иванова.

 

О большой любви и гордости сельчан за своего земляка рассказал гостям праздника Наржан. И о том, что он воспринимает как будто непонятные слова и строки эмоционально, на уровне чувств, поэтому видит в них то же, что видел когда-то и Всеволод Вячеславович: ту же степь, те же юрты, и тех же от природы тщеславных земляков. На зов писателя в воспоминаниях о дорогих его сердцу песнях под домбру поспешил в Павлодар из Китая студент ПГПИ Жумали Мизан, который привёз тщеславным, но очень добродушным павлодарцам все те дорогие Иванову же домбру и песню.

 

Исторические странички, связанные со Всеволодом Ивановым, перелистал человек-энциклопедия Эрнест Дмитриевич Соколкин. Слушая его, казалось, что он лично закончил Низшее сельскохозяйственное училище, работал с ним плечо к плечу в типографии, которая нынче носит имя писателя, и ходил в тот самый цирк, в котором работал факир Сиволот. И я нисколько не сомневаюсь, что, конечно же, Эрнест Дмитриевич был одним из первых, кто узнал о затее председателя литературного объединения имени П. Васильева Сергея Музалевского отправить в Москву десант за материалами для будущего литературного музея.


Какими экспонатами пополнились фонды литературного музея имени Бухар Жырау, рассказала уже сама Игибаева Роза Ержановна, директор музея. А ещё о том, как сотрудники музея своими творческими усилиями не дают забыть имя своего известного земляка. Выездные ивановские уроки – это добрая музейная традиция, с ними музей путешествует по всей области, а в праздничные для Лебяжья даты всегда привозит тематическую экспозицию.


В одну из таких поездок спутницей Розы Ержановны стала внучка писателя Папкова Елена Алексеевна. Поездка состоялась как раз в день празднования 70-летия села Лебяжье, так что строки из книг деда для его внучки вдруг сказочно ожили: юрты, айтыс, байгу – всё это увидела Елена Алексеевна лично и увезла в своих воспоминаниях в Москву.

Хоть и незаметно для зрителей пробежало время в раздумьях над личностью Всеволода Иванова, но всё же люди ждали раскрытия интриги конкурса «Перечитываем заново» из проекта Славянского центра «Знай наших! Читай наших!». И вот, наконец, на сцену вышли Наталья Александровна Колодина и Галина Николаевна Старченко, чтобы объявить итоги конкурса. Победителями в номинации «Литературное эссе» стали: 

1 место – Балташ Мариям, СОШ № 35, 9 кл  

2 место – Кухарев Артём, Школа-гимназия №9, кл. 10А  

3 место – Мазусенко Екатерина, Колледж ИнЕУ  

3 место – Зубова Екатерина,  Филиал Омского государственного педагогического университета в г. Таре  

Почётными грамотами и подарками в номинации «Изобразительное искусство» были награждены: 

1 место – Алтиев Эльдан, Павлодарский художественный колледж  

2 место – Мельничук Юля, ДХШ №2  

3 место – Судомойкина Полина, СОШ №41  

3 место – Татаринова Софья, школа-гимназия №3  

 

 

Благодарственные письма от Славянского культурного центра из рук славно-тщеславной Татьяны Ивановны Кузиной получили все участники мероприятия. Вот так, благодаря её супер тщеславию и добывает свою славу наш Славянский культурный центр. Это ж надо так протщеславиться на весь мир!

 

А завершилась наша встреча, как обычно – фотографией на память! Посмотрите на этих тщеславных людей, сколько их, этих «самородков»! И как ни странно я среди них – САМАЯ ВЕЛИКАЯ, правда на задворках и с фотоаппаратом в руках. Хотя, нет, хвастовство и зазнайство – это не про меня и не про нас, а про кого-то другого. Про кого? Спросите у Колодиной, она-то уж точно знает!


Елена Игнатовская

Приглашаем на буккросинг!

Дорогие друзья! 

Приглашаем вас посетить наше мероприятие! На выставке предлагается представить художественную литературу народов Казахстана, публицистические, научные и популярные издания, рассказывающие об истории и культуре нашей страны и народов, проживающих в Казахстане. Общественная библиотека Славянского культурного центра приглашает книголюбов Павлодара принять участие в этом событии.

ДАЛЬновидное событие!

Очень трогательным получилось у нас литературно-музыкальное прочтение любимейшей книги времён и народов – знаменитого словаря Владимира Даля. Это старинное, вовсе не раритетное, а семейно-популярное издание отметило в этом году свой 150-летний юбилей, и несмотря на ветхость страниц, по-прежнему сохраняет свою живую, великорусскую притягательную силу. Перелистать страницы любимого издания в актовом зале Дома Дружбы собралась небольшая, но очень неравнодушная публика, которая пришла потолковать о великом словаре, не минДАЛЬничая, а искренне, и всё так же живо и по-русски.


И ни у кого в зале не вызвало сомнения, что эта ДАЛЬновидная идея пришла в голову неугомонной Наталье Александровне Колодиной.


А уж потом к ней с необычайной уДАЛЬю, подключились энтузиасты-филологи из Павлодарского педагогического института и юные артисты из детской музыкальной школы №1. И самое замечательное, что в этом совместном прочтении мы успели не только через лупу рассмотреть многогранную личность самого Владимира Ивановича Даля, но и углубиться в толкования некоторых слов из его великолепной коллекции.

А начали мы, конечно же, с самого главного в жизни каждого человека слова – «семейство», ведь именно там всегда кроются истоки задатков человека. Сын  хроников-полиглотов, владеющих несколькими языками, и внук бабушки-переводчицы, питавшей слабость к русской литературе, в юности не собирался идти по их стопам. Но жизнь повернулась так, что только после того, как он  стал мичманом, а затем военным врачом, он взял на себя миссию сохранения «живых» русских слов в своей коллекции, а вскоре превратился в настоящего служителя с-love-у русскому. И всё это параллельно со служением Отечеству и Человеку на поле сражения в качестве военного доктора. Тут было кстати вспомнить толкование ещё двух важных для военного человека понятия – «служение» и «Отечество», и мы вспомнили. А ещё было самое время послушать и хорошо известную русскую военную строевую песню в исполнении Романа Новосельцева.

А ДАЛЬше… дальше ведущие растолковали нам слово «жизнь» в далевском исполнении, в котором были и увлечение этнографией, и географией, и литературой, и собирательством фольклора, и много ещё чего важного и нужного… Пожалуй, одним из интереснейших фактов биографии Даля, о котором нам поведал директор Павлодарского дома географии Александр Вервекин, стало проведение знаменитых четвергов на петербургской квартире Владимира Даля, где 19 сентября 1845 года было создано Русское географическое. И закрутилась «машина времени» для будущего РГО, что так и просится в мой репортаж неслучайно-случайная цитата из знаменитой песни: «мы такие виДАЛИ ДАЛИ». А ещё шутник Александр Вервекин вспомнил весёлую историю о конкуренции двух знаменитых словарей – Даля и Ожегова: слово «даль» есть в словаре Ожегова, а в словаре Даля слова «Ожегов» нет.


Музыкальная страничка нашей словарной работы формировалась по такому несложному алгоритму: 19 сентября – это осень – за осенью идёт зима – а там и снежок. Поэтому в исполнении Арианны Ленинг в честь РГО прозвучала замечательная песенка «Как на тоненький ледок выпал беленький снежок».

Большое открытие для многих присутствующих сделала филолог Абзулдинова Гульсум Кенжебековна, которая рассказала о том, что знаменитый собиратель слов Владимир Даль оставил свой след и на некогда казахстанской, а ныне российской оренбургской земле, где с 1833 года он служил чиновником особых поручений при военном губернаторе В.А. Перовском. Во время пребывания на Южном Урале он много ездил по уездам, собирал фольклорные материалы и написал несколько литературных произведений о быте казахского народа. Его любили и уважали казахи. Владимир Даль отвечал им взаимностью и даже дал своему первенцу двойное имя – Лев Арслан («арслан» или «арыстан» в переводе с казахского означает «лев»).


Поэт Ольга Николаевна Григорьева решила обнародовать со сцены своё оригинальное хобби: в свободное от работы и домашних дел время она любит перелистывать словарь Даля. Множество её стихов написано под воздействием раздумий над смыслом слов. К примеру слово «словарь» раньше называли «речник», от слова «речь», а в результате отголоском на свет появилось замечательное стихотворение:

Затем как литературовед она рассказала нам о знакомстве Даля и Пушкина, о его подарке поэту – книге сказок и о том, что именно Пушкин вдохновил собирателя слов на создание словаря. Даль-доктор на правах друга вёл историю болезни раненого Пушкина и получил из его рук перстень-талисман со словами: «Бери, друг, мне уж больше не писать». В память об этой дружбе в 1998 году в городе Оренбурге был установлен памятник А.С. Пушкину и В.И. Далю.

О деятельности Даля-писателя, известного в литературном мире под псевдонимом «Казак Луганский», рассказала гостям праздника филолог Екатерина Гаранина,


и это стало поводом познакомиться с толкованием слова «казак» и даже услышать казачью песню в исполнении народного казачьего ансамбля «Иртышские казаки».

Вот так интересно и познавательно нам наконец удалось добраться до чествования нашего многоуважаемого юбиляра-долгожителя, знаменитого на весь мир толкового словаря великорусского языка В.И. Даля. И эта миссия по праву выпала на главного филолога ПГПИ Ольгу Андрющенко.


Что и говорить, 200 000 собранных «живых» слов Даля – это вам не мёртвые души гоголевского Чичикова!  Плюс множество пословиц, некоторые из которых стали для меня и не только для меня открытием. В экспресс-конкурсе «Знатоки народной мудрости» некоторые далевские пословицы благодаря творческому подходу его участников получили неожиданное современное звучание. К примеру, пословица «На печи лежать, так и хлеба не видать» по-женски звучит вот так: «На печи лежать, так и жениха не видать». Но настоящие знатоки народной мудрости всё-таки были обнаружены, и они получили свои заслуженные награды.

А в словах песни «Я на камушке сижу» я увидела тайный смысл или даже знак: «я топор в руках держу» - читаю словарь Даля, «я колышки тешу» - я изучаю смысл каждого слова, «изгородь горожу» - это я уже из колышков-слов рождаю новые стихи, «я капусту сажу» - как ни странно для слова «капуста», стихи размещаю в книге (и традиционной «капусты» за это не заработаю!), «у кого капусты нету, прошу в наш огород» - а это уже приглашение на мой творческий вечер, да-да, бес«капустный», бесплатный! Буду эту песню не по-далевски визуализировать, вдруг и правда что-нибудь получится.

Заключительной на этом празднике стала песня в «Горнице моей светло» в исполнении Дарьи Лосевой, и она, конечно же, о будущем нашего «великого и могучего» «во дни сомнений, во дни тягостных раздумий» и в несомненно счастливые дни тоже!

 

Елена Игнатовская

Внимание: Ода "Служителю Слова"!!!

ОО «Славянский культурный центр» 

Павлодарский дом географии 

Центр русского языка и культуры ПГПИ 

  

 Служитель Слова 

Литературный вечер, посвященный 150-летию издания  

«Словаря живого великорусского словаря» Владимира Даля 

12 ноября в 15:00  

Актовый зал Дома Дружбы 

ул. 1 мая, 35/1