Блоги

Гости из Новосибирска

Посмотреть, как отмечают весенний праздник Наурыз в приграничном Павлодаре, поближе познакомиться с руководством города, наладить творческие контакты, а также договориться о сотрудничестве по приглашению Управления культуры, архивов и документации Павлодарской области в майские праздники приехали почётные гости из Новосибирска: депутат горсовета, заместитель председателя постоянной комиссии по социальной политике и образованию Сухоруков Сергей Владимирович и руководитель Казахского центра Настаушева Орынкул Байтурсыновна. Стоит отметить, что время для налаживания культурных связей было выбрано как нельзя кстати: гости смогли лично оценить масштабы павлодарского праздника, пообщаться с творческой интеллигенцией города, увидеть на сцене, как говорится, «товар лицом», а также в гостеприимных юртах за чашечкой чая с баурсаками задать интересующие вопросы и ответить на заданные.

 

И хоть главным событием в этой поездке для новосибирцев был всё-таки праздник, от которого они остались в большом восторге, гостям всё-таки удалось попасть в наш знаменитый Дом Дружбы, прогуляться по нему и даже заглянуть на огонёк в Славянский культурный центр, который уже давно ведёт культурно-просветительскую работу с Новосибирском.


Это и образовательные программы для студентов, и творческие встречи павлодарских авторов с читателями Новосибирска, участие в научном конгрессе «Книга: Сибирь-Евразия». Даже в пятый раз прогремевший на весь мир «Тотальный диктант», который в очередной раз вывел Павлодар на лидирующие позиции среди зарубежных площадок, – тоже не что иное, как плод многолетних связей библиотеки Славянского центра «Дар России» и штаба «Тотального диктанта» в Новосибирском НГУ.

Отдельное место стоит уделить тесной дружбе павлодарского народного музея Анастасии Цветаевой и культурного центра «Дом Цветаевой» в Новосибирской государственной областной научной библиотеке. За этот блок взаимодействия добровольно взялись отвечать хранитель музея, журналист и поэт Ольга Николаевна Григорьева и её единомышленники. На счету цветаеведов много общих дел: обмен результатами исследовательской деятельности, регулярные поездки друг к другу на Цветаевские костры и даже общие экспедиции – такие как, например, совместная поездка в 2016 году в село Пихтовка Новосибирской области, где А. Цветаева отбывала ссылку. Кстати, среди почётных гостей первого Новосибирского Цветаевского костра в 2012 году были и павлодарцы – председатель Славянского культурного центра Татьяна Ивановна Кузина и Ольга Николаевна Григорьева. 

Новосибирским гостям также посчастливилось заглянуть в павлодарское отделение Союза художников


и пообщаться с коллегами из Павлодарского государственного университета имени С. Торайгырова, так что наметились планы сотрудничества и в этом направлении!

 

Конечно же, два дня общения – это очень мало, у обеих сторон остались нерешённые вопросы, но первый официальный шаг из Новосибирска в Павлодар сделан. Мы тоже не останемся в стороне, и наши намеченные новосибирско-павлодарские дела обязательно принесут много пользы и Казахстану, и России, дадут новый культурный виток нашим добрососедским отношениям. 

Елена Игнатовская

На Алтай с любовью! День второй

Встреча вторая

Международный день поэзии так пришёлся нам по сердцу, что мы решили продолжить его празднование и 22 марта – в школе искусств «Традиция» села Власиха. Много хороших отзывов о школе слышали мы от Татьяны Ивановны, но традиционно оказались не готовы к встрече ТАКОГО размаха. Русской песней и караваем встречали нас обитатели «Традиции».

Мне хотелось отломить всего лишь маленький кусочек от каравая, но вслед за ним потянулся целый ломоть, а это верный признак, что душу «зацепит» не на шутку. 

Русские красавицы повели нас по избушке, демонстрируя её самые красные углы. Один из них – самый красный: здесь собраны все награды школы искусств, добытые честным трудом на культурной и образовательной ниве Алтайского края, и неудивительно: в школе обучается более 1800 ребят!


Берут всех желающих и обучают всему: от изготовления кукол, шитья костюмов до русских традиций и народного фольклора. А потому для каждого дела свой уголок в музейной избушке имеется. Вот тут можно познакомиться с историей русского костюма жителей Алтайского края и переселенцев, заглянуть в окошки прошлого.


А вот тут хвастаются и попутно обучают ремеслу изготовления кукол.


Сделать куклу – пасхального зайчика – предложили и нам. Мы старались и у нас всё получилось!


Очень любопытно было прогуляться по всем комнатам, заглянуть в каждый закуток, полюбоваться красотой расписной печи,


наконец-то своими глазами увидеть полати, о которых знаешь лишь по сказкам, удивиться названию «грядка» для посудной полки,


посидеть у самовара с баранками,


а ещё заворожённо наблюдать за работой гончарных дел мастера…


Но самое главное богатство этой до глубины души родной русской избушки нас ждало в концертном зале – нарядные и не менее взволнованные, чем мы, воспитанники школы «Традиция». Глядя на этих талантливых ребят, каждый из нас понимал, что эта встреча будет особенной.

В этот раз ребятам нас представила наш добрый ангел-хранитель по работе с соотечественниками из администрации Алтайского края Елена Геннадьевна Базина.

Пришёл нас поприветствовать и глава администрации Власихи Денис Павлович Летягин,


после чего палочку регулировщика – микрофон взяла Евгения Борисовна Бережная. Она озвучила тему встречи: «Второй подряд Международный день поэзии в этом году», потом вдруг вспомнила, что мы приехали из Казахстана, а у казахов есть такое творческое явление, как айтыс, и предложила провести встречу в стиле айтыса: ты стих – я стих, ты стих – я песню! Несомненно, это была замечательная находка!


Чтение стихов Еленой Вайберт


и моё перемежалось выступлением артистов народного коллектива «Беседушка», 

выступлением юных чтецов в обмен на шоколадки,


громкими аплодисментами, и всё это несколько раз по кругу. Победителями в айтысе стали сразу все!

В заключение нашего визита щедрые хозяева продемонстрировали нам ещё один старорусский музейный экспонат – скатерть-самобранку, и это тоже старинная русская традиция, которая в почёте не только в гостеприимной «Традиции», а в любой русской семье.

Вот так, традиционно, с распахнутой душой растят новое поколение в школе искусств «Традиция», и как мне кажется, это самая лучшая из всех традиций в мире!


Расставались, как родные, уезжать не хотелось, но всё-таки спешили – кто куда: кто-то писать новые стихи и песни, кто-то организовывать новые встречи, а кто-то рассказывать детям о культуре наших предков.


Очень верим, что у нас будет ещё не один добрый повод встретиться и поделиться своими новостями, порадоваться успехам друг друга, да и просто поговорить за старинным русским самоваром как старые добрые друзья!

 Елена Игнатовская

На Алтай с любовью! День первый

Обожаю поездки, а творческие тем более, особенно в хорошей компании. Когда рядом плечо творческого друга, то, по большому счёту, неважно, куда совершать паломничество, главное чтобы миссия была добрая, тогда любое место на карте обречено стать святым. Как правило, даже на самой труднопроходимой для обычного человека местности творческий человек легко ориентируется без компаса, без лупы отыщет следы любимой Музы и, конечно же, оставит свои добрые следы.

Алтай – для меня место особое ещё со времён нашей первой поездки с сыном. А с лёгкой руки Татьяны Ивановны Кузиной, которой посчастливилось там родиться и пустить прочные корни приграничного сотрудничества, маршрут Павлодар-Барнаул стал для меня одним из любимых. По преданию старинной алтайской легенды, человек, хоть раз побывавший на Алтае, всю жизнь будет туда стремиться. Приворожил Алтай и меня: побывала я и на Телецком озере, и на Ае, и в Сростках, а тут новая радость: павлодарскую делегацию детских авторов в канун Международного дня детской книги пригласили на встречу с детьми. Видимо, сам Бог распорядился послать туда Елену Вайберт: Барнаул – её родина, она не была в городе детства 25 лет! Евгения Борисовна Бережная с удовольствием составила ей компанию. Ну а мне посчастливилось стать третьей… не лишней: моя дорога на Алтай прошла через школьные поля и огороды Барнаула ещё в 2016 году. Первая книга для детей «В огороде нашей школы» была выпущена именно там. В прошлом году мы с Татьяной Ивановной с большим успехом презентовали её в детской краевой библиотеке имени Н.К. Крупской, так что меня там уже знают и ждут, это очень приятно.

Тщательно готовилась наша творческая команда к поездке: отбирала стихи, загадки, картинки, готовила подарки. Практически в экстремальные сроки был записан новый видеоклип «Нотная семейка» на слова Елены Вайберт и музыку Евгении Бережной. На сегодняшний день клип занимает ведущие позиции во всех хитпарадах России и Казахстана, а вот его презентация состоялась как раз там, в Барнауле.

Долго ли, коротко ли пробирались мы автобусом из Павлодара в Барнаул сквозь кромешную мглу. Под звуки криминального фильма, пугающего Евгению Борисовну, минута за минутой, час за часом уходили километры дороги из-под неторопливых автобусных колёс. Сколько воспоминаний о родном городе было выслушано моим правым ухом от расчувствовавшейся Елены Валентиновны, сколько пирожков и бутербродов нами было съедено, неважно, главное, что в Кулунде мы всё-таки опомнились и сделали наши первые фотографии.


Слово за слово, храп за храпом, остановка за остановкой прибыли мы, наконец, в Барнаул, где нас с улыбкой встречал бессменный водитель Виталий Печёнкин. Несколько часов отдыха и мы в боевой готовности: покорять стихами и песнями детскую публику Барнаула!

Встреча первая

По дороге в детскую краевую библиотеку имени Н.К. Крупской выяснилось, что дата встречи выбрана неслучайно: 21 марта весь мир отмечает Международный день поэзии. Евгения Борисовна с радостью ухватилась за этот праздник, решив сделать его основой  импровизированного сценария. Отныне всё закрутилось вокруг этой чудесной даты!

В зрительном зале нас с нетерпением ждала публика – будущие поэты: ребята из барнаульского лицея №130, студенты Барнаульского государственного педагогического университета.


Навстречу нам вышел уже родной по шукшинским дням поэт Валерий Евгеньевич Тихонов.


Нас представили зрителям в зале, и потом вниманием публики мастерски завладела немного поэт и много музыкант Евгения Борисовна Бережная.


Она рассказала ребятам о нас, о нашей стране и, конечно же, о поэзии как явлении, после чего к юным алтайским землякам со своими стихами вышла Елена Вайберт.


Это было очень важное выступление для Елены Валентиновны, в её голосе чувствовалось волнение, особенно когда она делилась воспоминаниями об отце, о детских годах, о любимой, но такой недосягаемой за эти 25 лет Горе:

Есть место в городе родном,

Сказать о нём пора,

И называется оно

Без хитрости – Гора.

Пусть не найдёт вершины взгляд –

Не Альпы, не Тибет,

Здесь много лет тому назад 

Явилась я на свет.

Там дом бревенчатый стоял,

Три тополя в окно.

Такой ли он и ждёт меня

Или снесён давно?

Он как святое место нам,

И радость в нём, и боль.

А улица Присягина 

Звучит мне как пароль.

И до меня здесь много лет 

Жила одна семья,

Кокорины: бабуля, дед,

Их дочь и сыновья.

Две комнатки, дубовый стол,

Нехитрый капитал.

Отсюда дед на фронт ушёл

И без вести пропал.

Так горе на Гору война

Несла, и боль, и жесть.

Но новой жизни семена 

Уже всходили здесь.

И снова счастье было в ней

И смех, и голоса,

И юной матери моей 

Небесные глаза.

Её весёлое лицо 

На фото этих мест.

С ней я – простое пальтецо

И полушалка крест.

И вот уже который год

Я вижу, как сейчас,

Пух тополиный у ворот

И пса по кличке Барс.

И снова в памяти встают

Малина и забор,

За ним  - в зелёной ряске пруд,

А дальше – синий бор.

И сильно изменилось пусть

Что было лишь вчера.

Как возвращенья долог путь…

Прими меня, Гора!

Тобою на своём пути

Сверяю каждый шаг.

Теперь лишь в гору мне идти, 

А под гору – никак!

Родной отеческий порог,

Ты будешь, был и есть.

Здесь место силы, мой исток,

Моя Россия – здесь!

Елена Вайберт щедро «угощала» слушателей то стихами для детей,

 

то взрослыми стихами, провела для ребят поэтическую викторину о Казахстане. Публика её слушала с большим удовольствием, и хоть почти не отгадала загадок, зато узнала много нового о нашей стране. Очень понравился ребятам и новый видеоклип «Нотная семейка».

Евгения Борисовна рассказала гостям, что «Нотная семейка» - это одна из песен из нотного сборника для детей «Мы любим петь», который в прошлом году вышел в Павлодаре, и подарила его сотрудникам библиотеки в надежде, что песни павлодарских авторов будут звучать и на Алтайской земле.

Очень любит Евгения Борисовна «делать» из людей музыкантов: вручает новичку гитару в руки, показывает пару аккордов и вперёд на сцену. Но не сегодня: всё-таки день поэзии, надо «делать» поэтов. А то, что это дело непростое, ребята убедились сами – в игре буриме, попробовав сочинить новое стихотворение. Жаль, никто не догадался записать этот павлодарско-барнаульский «шедевр».

Если сочинять стихи трудно, то однозначно легче прочесть чужие стихи, «обменяв» их на сладкий приз из Казахстана – шоколадку. Таким хитрым способом приобщить ребят к поэзии пыталась  находчивая Евгения Борисовна. И всё-таки велика сила казахстанского «Рахата»: вереница чтецов тут же потянулась на «сцену»! Повёлся на шоколадку и сладкоежка Валерий Тихонов. Он прочитал любимое стихотворение из детства «Двойка» и стишок, который написал для внучки.

Ещё в Павлодаре я решила, что буду читать на встречах свои самые весёлые стихи – хотелось видеть улыбки на лицах. И не ошиблась: ребята улыбались, узнавая себя в стихотворениях о двойке и пятёрке, о драке, а печального директора школы даже немножко пожалели. Очень близкими по духу показались им стихи про каникулы, которые прозвучали как раз вовремя – накануне весенних каникул! По окончании встречи я подарила ребятам свою книжку «В огороде нашей школы», пусть «живёт» среди своих, ей там будет хорошо.


Не остались без подарков и мы: нам вручили благодарственные письма и книги «Иван Фёдорович Крузенштерн. Первое российское плавание вокруг света». Так в мою жизнь ворвался загадочный герой мультфильма «Простоквашино» - «Иван Фёдорович Крузенштерн, человек и пароход». Ну что ж, будем «знакомиться»!

 

Елена Игнатовская

Выездной прием граждан России

6-7 декабря в областном Доме дружбы г. Павлодара сотрудники Генерального консульства России в Усть-Каменогорске проведут очередной выездной прием граждан России.  Прием будет осуществляться с 9:30 до 16:00 с перерывом на обед с 13:00 до 14:00 по адресу: г. Павлодар, ул. 1 мая, д. 35/1, каб. 17. 

Жители Павлодарской области будут иметь возможность подать документы на оформление биометрических паспортов (на 10 лет), запросы по проверке наличия/отсутствия гражданства, запросы по проверке наличия/отсутствия судимости, получить готовые паспорта и справки на руки. С 7 ноября для подачи документов на паспорт ведется запись по телефону 8 (7232) 26-29-59. Запросы по проверке наличия/отсутствия гражданства будут приниматься в порядке живой очереди с 9:30 до 11:30.

Для получения готовых паспортов или справок, необходимо позвонить с 7 ноября по вышеуказанному телефону и уведомить о желании получить документ в Павлодаре. С тарифами за совершение консульских действий можно ознакомиться на сайте Генконсульства в разделе «Тарифы». 

Семинар для учителей русского языка и литературы

2–4 ноября в Павлодарском государственном педагогическом институте состоялся Международный научно-методический семинар для учителей русского языка и литературы Республики Казахстан «Инновационные подходы в лингводидактике: проблемы, перспективы, обмен опытом».

 

Мероприятие было организовано вузом-партнером – Чувашским государственным университетом имени И.Н. Ульянова (Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары) при финансовой поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации. 

В работе семинара приняли участие более 120 учителей русского языка и литературы из городов Алматы, Астана, Караганда, Петропавловск, Усть-Каменогорск, Экибастуз, Семей, а также из городов и районов Павлодарской области.

 

С приветственным словом в адрес участников семинара обратились К.Х. Текжанов, проректор по учебно-методической работе и новым технологиям Павлодарского государственного педагогического института; А.А. Коропченко, советник Посольства Российской Федерации в Республике Казахстан, представитель Министерства образования и науки Российской Федерации в Казахстане; С.Ш. Слямова, руководитель Инновационного центра развития образования Павлодарской области. Они выразили надежду, что семинар послужит укреплению межкультурного диалога и сотрудничества между Россией и Казахстаном, станет площадкой для развития профессиональных контактов и позволит педагогам двух стран обменяться опытом работы в области применения эффективных методов и приемов обучения русскому языку.

 

Участникам семинара было продемонстрировано видеоприветствие ректора Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова А.Ю. Александрова, который пожелал всем плодотворной работы и отметил: «Русский язык – общее достояние народов СНГ. Русская литература – мировая сокровищница культурных ценностей и духовного опыта поколений. Выражаю вам искреннюю признательность за любовь к русскому языку и литературе, за живую заинтересованность в совершенствовании их  преподавания».  

Руководитель проекта семинара А.М. Иванова, декан факультета русской и чувашской филологии и журналистики Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова, рассказала о целях и задачах семинара, о Чувашской Республике и ведущем вузе региона – Чувашском госуниверситете, поблагодарила участников за интерес к семинару и выразила признательность руководству Павлодарского государственного пединститута за помощь в организации мероприятия.   

С приветственным словом от имени педагогов Республики Казахстан выступила учительница русского языка и литературы Республиканской физико-математической школы города Алматы М.А. Есмагамбетова. 

Для участников семинара преподаватели-филологи ЧГУ имени И.Н. Ульянова провели творческие лаборатории, мастер-классы и лекции.

 

В первый день, после торжественного открытия мероприятия, работали четыре образовательные площадки.

 

Мастер-класс «Медиадидактика и современный урок русского языка», который провела доцент Е.А. Кожемякова, был посвящен трем элементам мультимедийного урока: эффективной презентации, интерактивным тестам и обучающим видео. Были продемонстрированы способы создания и использования приемов медиадидактики – от самых простых до сложных, укрупненных дидактических единиц; описаны варианты интерактивных тестов и учебных видео. Слушатели отметили, что мастер-класс открыл для них новые возможности для повышения эффективности занятий. 

В ходе мастер-класса старшего преподавателя А.А. Обжогина «Античное наследие в русском языке» были рассмотрены слова с греческими и латинскими корнями в современном русском языке. Педагоги подчеркнули важность изучения этих лексем для расширения словарного запаса обучающихся и преодоления некоторых орфографических трудностей. 

Во время работы творческой лаборатории «Русский язык с юмором», которую провела старший преподаватель И.А. Симулина, были проанализированы приемы языковой игры, а также возможность их применения в лингводидактике. Особый интерес вызвало у слушателей обращение к новым поэтическим формам. Участники семинара попробовали себя в роли поэтов и постарались восстановить исходную форму заданных четверостиший. Такая работа очень оживила занятие и наполнила его духом творчества. 

Мастер-класс доцента М.Е. Петуховой был посвящён комплексному анализу текста. Казахские коллеги познакомились с российским опытом составления тренировочных и экзаменационных заданий по работе с текстом, рассмотрели принципы составления тестовых заданий. Учителя, имеющие большой опыт работы в школе, сами выступали в роли учеников и живо отвечали на вопросы преподавателя. 

По отзывам участников семинара, все мастер-классы прошли на высоком уровне и имели большую практическую ценность.

 

Насыщенная работа первого дня Семинара завершилась концертом народной артистки Чувашской Республики Августы Уляндиной и этно-фолк группы «Ярды». Мастерство артистов, их яркие сценические образы, живое исполнение песен на русском и чувашском языках никого не оставили равнодушными. Весь зал участвовал в танцевальном флешмобе, поддерживая артистов бурными аплодисментами. По признанию зрителей, концерт стал «творческим огоньком, который согрел всех душевностью и добротой и придал особый колорит научно-методической встрече».

 

На концерте присутствовали также представители чувашской диаспоры в Павлодаре. Возможность прикоснуться к родной культуре, услышать речь на родном языке, подпевать артистам знакомые с детства песни вызвали сильные эмоции и затронули сердца. По всеобщему мнению, это был не просто концерт, а духовное единение и взаимопонимание представителей разных народов и стран. Несомненно, эта встреча подарила зрителям яркие и добрые воспоминания на долгие годы.  

4 ноября, во второй рабочий день семинара, преподаватели Чувашского государственного университета прочитали лекции, посвященные актуальным вопросам методики преподавания русского языка и литературы. 

В ходе первой лекции «Инновационные методы в обучении русскому языку: проблемы и перспективы» преподавателями Е.А. Кожемяковой, А.А. Обжогиным, М.Е. Петуховой, И.А. Симулиной, А.М. Ивановой были рассмотрены методы дистанционного обучения, визуализации информации, метод удивления, а также создание и применение алгоритмов на уроках русского языка и компилятивное изучение прецедентных текстов (на материале сказок и пословиц). 

Лекция доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка и литературы Чувашского государственного университета Л.В. Борисовой «Язык – зеркало народа» была посвящена особенностям менталитета разных народов и его отражению в языках. На материале фаунистической лексики лектор представила сопоставление языковой картины мира разноструктурных языков.  

Во время круглого стола «Духовно-нравственное воспитание личности на уроках русского и казахского языков и литератур» доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы Чувашского государственного университета Л.Н. Сарбаш рассказала о заветах русских классиков, которые необходимо учитывать при формировании нравственных установок подрастающего поколения. Основное внимание лектора было уделено произведениям И.С. Тургенева и Ф.М. Достоевского и их роли в русской и мировой литературе. В работе круглого стола приняли участие представители факультета филологии и истории Павлодарского государственного педагогического института, а также руководитель проекта А.М. Иванова, выступившая с презентацией о Духовном завещании просветителя чувашского народа И.Я. Яковлева. Этот литературный памятник, называемый кодексом поведения, играет большую роль в духовно-нравственном развитии обучающихся школ Чувашской Республики. 

По окончании работы слушатели получили материалы мастер-классов и лекций на электронных носителях с фирменными логотипами мероприятия.  

Работа семинара завершилась торжественным вручением Сертификатов, в котором приняли участие проректор по учебно-методической работе и новым технологиям Павлодарского государственного педагогического института К.Х. Текжанов; советник Посольства Российской Федерации в Республике Казахстан, представитель Минобрнауки России в Казахстане А.А. Коропченко; руководитель проекта семинара А.М. Иванова и преподаватели Чувашского государственного университета.  

Участники искренне поблагодарили организаторов за семинар, проведенный на высоком профессиональном уровне. Делегации учителей русского языка и литературы из разных регионов Республики Казахстан отметили важность и значимость проведенного мероприятия и выразили надежду на продолжение сотрудничества.

 

Педагоги из города Семей назвали коллектив ученых российского вуза «образцом академической культуры и высокого профессионализма» и единодушно отметили, что подобные научно-методические встречи необходимы: обмен опытом позволит учителям русского языка и литературы находиться в курсе современных тенденций образовательного процесса. 

Особо трогательным моментом торжественного закрытия семинара стал стихотворный экспромт Ф.А. Гайнуллиной, доцента кафедры филологии Казахского гуманитарно-юридического инновационного университета:    

Друзьям из Чувашии посвящается...

 

Как долго добирались вы из солнечной Чувашии,

Как быстро завладели вы сердцами нашими!

Проблемы рассмотрели мы широкие, не узкие,

По-новому взглянули все на русский...

Картина мира широка и многолика,

Как полноводная река, она прекрасна!

Инновационные подходы достойны все внедренья,

И метод алгоритма, и метод удивленья! 

В наш век огромных скоростей, когда работы – лава,

Тебе, учителю-русисту – Слава!

Как долго добирались Вы из солнечной Чувашии,

Как быстро завладели нами, теперь мы – ваши!

Оргкомитет международного семинара

учителей русского языка Республики Казахстан

Энергия русской души-2017

11 июня, вслед за Астаной гимн энергии будущего решили пропеть и в Павлодаре на празднике русской культуры летнего фестиваля «Живём в семье единой», который прошёл в городском парке культуры и отдыха накануне Дня России. Эту идею с любовью выносила в своём сердце и с большим энтузиазмом воплотила в жизнь самая энергичная женщина нашего города, руководитель Славянского культурного центра Татьяна Ивановна Кузина. Пристально следила она за трансляцией церемонии открытия EXPO-2017 в Астане, радуясь размаху, с которым Казахстан презентовал гостям праздника нашу страну, и гордясь молодецкой русской силой, с которой была не разрезана, а разрублена молотком красная ленточка на открытии российского павильона. Вот откуда взялись в праздничном сценарии и звон кремлёвских курантов, и запуск в небо российского триколора из шариков, приглашающих павлодарцев на праздник энергии русского духа и широты русской души. Этот тип энергии давно известен миру, а здесь, в многонациональном Казахстане, её сила многократно увеличивается, об этом даже учёный в своём докладе со сцены заявил,


и песня «Родина моя – Казахстан» в исполнении Клавдии Ерофеевны Кузьминской – верное тому подтверждение.

После песни о родном Казахстане, ставшем Родиной для людей разных национальностей, традиционное русское хлебосолье для дорогих ассамблейских гостей!


А потом уже искреннее признание в любви не менее дорогой русскому сердцу России:

Через множество испытаний пришлось пройти сквозь века нашим странам. Немало испытаний выпало и на долю участников и зрителей праздничного концерта: то дождь, то солнце, то мошки тренировали павлодарцев на дружбу и выносливость, предлагая им то сплотиться у близстоящих деревьев в островки дружбы,


то проявить свою индивидуальность на подсохших скамейках.


Восхищала стойкость некоторых пар, но у них, как понимаете, свои секреты спасения от непогоды.


Немало пришлось потрудиться нашему учёному Олегу Николашину под наставничеством главного энерджайзера Славянского центра над диссертацией по исследованию энергии русской души. В результате глубочайших дифференциальных исследований ими было выявлено бесконечное множество составляющих, главные из которых: горячность, непокорность, способность к самоисцелению (вспомните символ Славянского центра – сказочную Жар-птицу, или же птицу-Феникс, и её же – павлина). Вот почему горячая, непокорная и непотопляемая в делах Татьяна Ивановна всегда на коньке-горбунке! Вот почему она решила хоть и не покориться, но широко распахнуть свою русскую душу навстречу общим делам Ассамблеи, вручив заместителю Ассамблеи Павлодарской области Сейсембаю Калижановичу Жетписбаеву волшебное перо Жар-птицы!


А ассемблейцам в знак любви – сердечки на ладошке!


Энергетика русской песни известна с давних времён. Зарядить ею гостей праздника взялись непромокаемые «Соседушки», да как запоют на весь горсад: «Подай балалайку» и «Молода я, молода», что дождик испугался и убежал прочь.


А тут и энергия русских мастеров им в помощь подоспела: то картиной, то росписью по дереву, а то и берестяными поделками всех проходящих по-кашпировски заряжают: кто полюбуются, тот сразу исцеляется!


Энергией гор питается русская душа с Кавказа. Наполнить её здоровьем и долголетием помогли всем присутствующим чечено-ингушский центр с Алимой Макитовой


и карачаево-черкесский центр с зажигательной песней-танцем.

Благодаря нашим писателям и поэтам слава о силе русского слова несётся по всему миру. Среди книг, отдаваемых в добрые руки на буккроссинге, конечно же, полный интернационал, но и немало произведений русских авторов.


А на праздничной сцене ведущая актриса павлодарского драмтеатра Халима Хазиева делится энергетикой стихов Марины Цветаевой, написанных ею в эмиграции и посвящённых России.


Вслед за стихами ещё песни – по-русски и по-казахски поочерёдно, как у нас в Казахстане положено. А английская песня «Славянками» ещё не выучена, но обязательно будет, дайте срок!


А потом и танец – в исполнении финно-угорского центра, представители которого проживают как на территории Казахстана, так и в России. Вот уж в чём, так это в энергии русской деревни никто никогда не сомневался, а в силе курицы и яйца – тем более!

Поклонение солнцу песнями и плясками сделало своё дело: асфальт в парке просох, самое время испытать энергию цвета. Но первым делом для всех мастер-класс от павлодарской художницы и судьи конкурса рисунков на асфальте Галины Яковлевны Беспаловой.


Потом – кропотливая работа юных художников и группы поддержки над будущими шедеврами


и… триумфальная галерея почёта с вручением долгожданных призов участникам!

 

 

А между тем на сцене энергией моря в песне Муслима Магамаева «Синяя вечность» напитывали восхищённых зрителей Станислав Баранов и Данил Хильман.

Затем Полина Петрова песенкой «Я танцевать хочу» пыталась нас убедить, какое это всё-таки удовольствие – уметь танцевать!


А Владимир Воеводин исполнил песню нашего земляка Николая Емелина «Сон матери», чтобы напомнить всем нам о силе материнской любви…


Внезапно хлынувший дождь стал командой для хора Шиллера, имеющего богатый опыт по выступлению в экстремальных ситуациях. Они по-молодецки выбежали на сцену и мастерски исполнили три замечательные песни, ставя красивую точку в праздничном концерте песней «Россия – Казахстан», написанной Александром Ивановичем Шиллером в соавторстве с поэтом Виктором Гавриловичем Семерьяновым.


На финальных аккордах дождь прекратился и на небе снова засияло приветливое солнце, что, в общем-то, символично: никакие преграды не смогут разрушить давнюю дружбу двух великих держав. С праздником, наша любимая Россия! Днём России тебя, родной Казахстан! Будьте такими же дружными и энергичными всегда! 

Елена Игнатовская

Георгиевская лента: история символа

Дорогие друзья!

Предлагаю вам познакомиться с историей символа «Георгиевская лента» 

 

Поздравление от губернатора Алтайского края

Дорогие друзья!

В адрес Славянского культурного центра пришло официальное поздравление с Днём Победы от губернатора Алтайского края Карлина Александра Богдановича!

Праздник грамотности и партнёрства

В конце таких мероприятий обычно ставят красивую точку, ну а в нашем случае всё же логичнее поставить не менее красивую запятую, потому что однозначно будет продолжение. Но если посмотреть на сделанное дело эмоционально, то самый верный знак в данном контексте, конечно же, восклицательный! Или даже такой восклицательный!!! Вот такая у нас нынче вариативность знаков препинания на церемонии награждения наблюдается. Впрочем, как и в другие годы. Радуют и статистические показатели «Тотального диктанта-2017»: 827 участников, 63 отличника, из них три дважды отличника, четыре трижды отличника, и одна четырежды отличница – единственная в Казахстане и наша, павлодарская! Ещё одна цифра, которая звучит гордо и вдохновляюще: по количеству участников среди зарубежных площадок из 70 стран мира Павлодар находится в тройке лидеров, уступив место Таллинну и Луганску! И павлодарцы ставят перед собой амбициозную цель побить и этот рекорд! Вот уж поистине «родина тщеславия», как не без гордости и не без того же тщеславия заметил наш земляк писатель Всеволод Иванов!

На входе в Дом Дружбы выдача проверенных работ. Идут, идут люди за своими кровными оценками и сертификатами, даже за любимую двоечку трясутся, а ведь в школьные годы страничку в дневнике вырывали!

Награды ждут своих счастливых обладателей,


правда, часть из них ещё на книжных полках где-то в России, но обязательно пребудет и проникнет строчками в ищущие мысль умы.


Передо мной два координатора – Наталья Александровна Колодина, зачинатель и организатор трёх тотальных диктантов в Павлодаре, и Ризабек Исабеков, или в народе Тотальный Ризабек, молодая журналистская кровь, командир диктанта-2017. Обнимаются, это хороший объединяющий знак!


В следующем году их уже будет трое: поэт, журналист Елена Вайберт объявила о своей готовности примкнуть к этим двум богатырям просвещения.

В зрительном зале почти аншлаг, и приятно осознавать, что среди пришедших не только участники диктанта, но и их родственники, друзья, неравнодушные.


Нет смысла перечислять пофамильно всех героев этого года: молодцы все! Хотя бы потому, что пришли и поддержали акцию грамотности. Это и победа над собой, и большая поддержка бескорыстного труда тех, кто стоит у истоков и реализует такие важные общественные проекты. Ласкали слух имена партнёров и спонсоров павлодарского диктанта, энтузиастов, готовых перенести удачный опыт русскоязычного диктанта на поддержку грамотности письма на других языках.

С большим восторгом встретили зрители новость о продолжении курсов русского языка в областной библиотеке. Вот так решил осчастливить павлодарцев молодой увлечённый филолог Илья Приходченко.


Поддержала просветительское дело и партия «Нур Отан» в лице Розы Ержановны Игибаевой, вручив самым верным «тотальникам» благодарственные письма и подарки.


А ребята из детской музыкальной школы №1 одаривали победителей музыкально, и всё это – добрые песни, улыбки людей, аплодисменты – создавало неповторимую тёплую атмосферу, в которой было уютно каждому.

Перебирая фотографии, понимаю, что не могу опубликовать все, хотя очень хотелось бы. А посему в моей галерее почёта их будет четыре.

Дважды отличники «Тотального диктанта»:

 

Трижды отличники:

 

Абсолютный тотальный рекордсмен-2017 Елена Вайберт!

 

Ну и как обычно все мы – павлодарская тотальная команда-2017!

 

«Тотальный диктант-2017» завершён, на горизонте уже маячит следующий, ну а наша торжественная церемония награждения завершилась песней Юрия Визбора «Солнышко моё» в тотальной обработке текста Натальей Гайдук и в исполнении членов клуба авторской песни «Серебряные струны» и зрительного зала:

 

До встречи на «Тотальном диктанте-2018»! 

Елена Игнатовская

Подведение итогов ТД

Дорогие друзья, приглашаем вас на наш праздник!

Тотальный диктант, 4-я серия

«Тотальный диктант-2017» в городе Павлодаре чудесным образом совпал с тотальным наступлением весны и хроническим образом – с городским субботником.


Волна пробудившихся ото сна павлодарцев с вениками в руках чуть не смыла из фойе ПГПИ организатора «Тотального диктанта» Ризабека Исабекова и его команду: 900 участников против 500 напечатанных бланков! Это в два раза больше прошлогоднего количества!


Проблема дефицита бланков была решена быстро, как и проблема поиска дополнительных аудиторий и диктаторов. Диктант удался на славу! Жаль только, что «родители» диктанта не стали организовывать в этом году проект «Русский язык-24», но мы коллегиально решили продолжить эту славную, юмористическую традицию и провести эпизодический хронометраж «Тотального диктанта» (время местное). Итак, вперёд!

7 апреля 19:40 (за день до диктанта!)

Идеолог павлодарского «Тотального диктанта» Людмила Куценко прислала своим землякам из Калининграда апрельские тезисы: «Тотальный диктант жил! Тотальный диктант жив! Тотальный диктант будет жить! Вперёд к победе Тоталитаризма в новом формате!»

 

8 апреля 08:00

Имею наглость начать этот день с себя. Моё любимое слово с рождения – «мамуля». А сегодня оно приобрело особо нежную и любящую окраску: у моей мамочки день рождения! С Днём рождения, мамулечка! Крепкого тебе здоровья и долгих-предолгих лет жизни! Свою потенциальную пятёрку с Тотального диктанта посвящаю тебе! Ну а если будет другая оценка… я знаю, ты ей тоже будешь очень рада!

 

08:15

Вкусный, красивый и креативный бутерброд с цифрой «пять» приготовила Аксамал Ишкенова – супруга организатора «Тотального диктанта» Ризабека Исабекова.

– Вот это тотальный заряд на целый день! – говорит Ризабек. С таким тотальным завтраком и не должны подвести участники!

  

11:00

В течение двух месяцев преподаватель курсов русского языка Илья Приходченко в процессе подготовки павлодарцев к «Тотальному диктанту» искал корень безграмотности, и вот, наконец, сегодня было найдено нетривиальное решение: корень слова «грамот» с точки зрения новых правил трактования можно заменить на «грам», или даже «грамм». А посему 100%-грамоность имеет обратно пропорциональную зависимость от 100-граммовости! В общем, не пейте и не курите, а совершенствуйте свои знания!

 

13:00

Наблюдается тотальное нашествие школьников в районе ПГПИ, где расположена площадка «Тотального диктанта». Дети идут, идут и идут! В некоторых школах ради диктанта (и субботника) были даже сокращены уроки. Такой активности среди молодёжи за четыре года «Тотального диктанта» в Павлодаре ещё не было!

 

13:15

Новорожденная пенсионерка Наталья Горянская с недавних пор страшно обожает слово «Свобода» и каждый день с большим удовольствием придумывает к нему эпитеты: «безоблачная», «весёлая», «безудержная», «всё же обузданная». С нетерпением ждём выхода в свет её первого словаря «Тотальная свобода»!

 

13:30

IT-инженер Нурия Ерназарова сделала себе подарок на день рождения – пришла на «Тотальный диктант», потому что видит в этом особый знак. Твёрдая тройка – это не тот результат, который она мечтает увидеть в своём дневнике, ей нужна как минимум четвёрка, а как максимум:

 

С днём рождения, Нурия Равильевна! Ни пуха, ни пера!

13:45

При подготовке к «Тотальному диктанту» поэт-песенник Людмила Николаевна Бевз с большим удовольствием  пропела все сочинённые ещё до неё правила русского языка. Затем решила пополнить сокровищницу русской литературы, написав для «Тотального диктанта» свой гимн. А в финале исполнила его (что символично!) на фоне гимна нашей страны!


13:50

Самый грамотный – и лингвистически, и географически – журналист, директор Павгео и диктатор в одном лице Александр Вервекин долго думал над ответом на вопрос «Какое правило русского языка важнее всего для географа?» Ответ прозвучал вот так: «Пишите грамотно на любом языке, и вас поймут!». Желаю всем вам не заблудиться в словах и в пути!

 

14:15

Трижды отличница «Тотального диктанта» поэт Елена Вайберт пишет диктант в надежде на очередную пятёрку. «У внучки сегодня день рождения!» - объясняет она свои старания.

 

15:10

Руководителя клуба «Серебряные струны» Евгению Борисовну Бережную настолько вдохновил текст Леонида Юзефовича, что по окончании диктанта она решила выразить ему свой восторг, подарив ему своё музыкальное прочтение любимого правила русского языка:

 

15:15

Постоянный участник «Тотального диктанта» журналист  Галина Егорова на протяжении диктанта решала очень важную проблему: что для неё важно, а что неважно, вернее, «не важно» или «неважно». Как мне кажется, этот вопрос из разряда известных философских: «Быть или не быть?», «Кто виноват?» и «Что делать?». За ответом я её отправила к Илье Приходченко, который двумя часами ранее сделал очень важное научное открытие.

 

15:20

Мальчишки из школы №9 после диктанта чуть не подрались из-за слова «Пермь», и в этом виноват Леонид Юзефович, который «напичкал» текст диктанта именами собственными. Собственно, Пермь ребят и помирила.

 

15:40-18:30

Экспертам «Тотального диктанта» так не терпелось начать чистку «улова» ошибок из Камского диктанта, что в ожидании ключа от кабинета они погрузились в тотальное чтиво прямо в коридоре, а позже продолжили в кабинете.

  

Спустя долгие часы работы ими было обнаружено немало словесных «мутантов»: «чтто-бы», «Сибирзкая», «бельницы» (вереницы) и даже некая неопознанная «мазутра». Но важнее всего было получить рекомендации автору в виде постскриптума, предписывающего использовать не диалектные, а более понятные – международные слова. Так что, дорогие авторы, никакого творчества, только классика жанра!  

Елена Игнатовская

Наши на "Поле чудес"!

Казахстанские степи уже давно у них под каблуком, вернее, под сапогом. На горизонте – бескрайние российские поля, где эта творческая «нога» уже не раз ступала. Но и не паханные земли заждались, и планировать их покорение обязательно надо: отмечать на карте полей и огородов, деревень и городов, стран и планет красными крестиками самые привлекательные, чудесные, к примеру, такие, как «Поле чудес». Но ещё приятнее – чудесным образом очутиться на этом волшебном поле веселья, фортуны и славы! Вот такие они у нас талантливо-везучие, наши «пореченцы» – из Павлодара на поезде на «Поле чудес» рванули, хотя темой передачи – «Авиация» положено бы на самолёте, и желательно с Якубовичем в роли пилота. Или же на воздушном судне авиакомпании «Эйр Астана», ну или на худой конец какой-нибудь «Люфтганзы» или «Бритиш Эйрлайнс». Но поездом туда тоже очень здорово добираться: прочувствовать отлёжанными боками каждый километр российской земли, все песни в дороге отрепетировать, выспаться, наконец. Самолётом решили лететь обратно – чтобы всемирную славу до Павлодара ещё горяченькой довезти!

Едва ступив на московскую землю, «пореченцы» яростно рвались в бой – к волшебному барабану, но для начала, как всякий русский, на Красную площадь – полюбоваться красавицей,


постоять рядом с князем Владимиром,


опробовать свои голоса на русских просторах. 

Затем – в Храм Христа-спасителя – испросить божьего благословения. К вечеру – в станицу «Казачьего круга», на их концерт в старинной усадьбе,


чтобы спеть вместе со всеми любимые песни коллектива, звучавшие в кинофильмах,


и сфотографироваться с прекрасной Аксиньей из «Тихого Дона».


Хоровое пение сменилось сольным павлодарским трио «Есть вино – пьём вино», после «распи(е)тия» которого на ребят положил глаз его казачье величество господин Скунцев. Уходили далеко за полночь, довольные и счастливые.

Следующий день для «Поречья» был съёмочным. Сергей Князев заведомо прошёл кастинг на главную роль игрока первой тройки, и мощная Останкинская машина засосала его в свои кулуары. Анатолий Шарыгин и Дмитрий Козлов в это время наводили творческие мосты неподалёку.

Вы думали сниматься на телевидении легко и просто? Ничем не лучше, чем сдать сложнейший экзамен по ТБ на каком-нибудь заводе: пройти инструктаж, попасть под обстрел видеокамер и под допрос председателя комиссии Леонида Якубовича. Краснея и бледнея на глазах у многомиллионной аудитории, наш отчаянный Серёга в первом игровом круге вызвал на подмогу Анатолия и Диму. Конечно, волновались, да так, что вместо казачье-авиационного типа «Орёл степной, казак лихой» исполнили «Разболелась у Маши головка».


Отгадываемое слово казалось длинным, но наш игрок экономил время и не спешил передавать приветы и вручать припасённые подарки. Обманчиво длинное слово неожиданно быстро отгадалось Серёжиной соседкой по барабану. Вот тогда и завалил Князев Якубовича по-княжески своими подарками и приветами от «города Павлодара и от города Казахстана», неожиданно для самого себя оказавшись в той самой казахской шапке, которую мечтал надеть на Леонида Аркадьевича. Дима с Толей рассказывали, что за это наш казак получил приз зрительских симпатий в виде аплодисментов и пылесос в придачу. Серёжина соседка по барабану выиграла и финал, и суперигру.


А потом всех участников повели в тот самый музей «Поля чудес», куда уносят банки с огурцами и помидорами, грибочки и всякую другую вкуснятину. А что было там, в музее, об этом ребята хитро отмалчиваются, видимо, дали честное казачье слово о неразглашении тайны.

После «звёздного» часа было у «Поречья» ещё немало приятных встреч, да и общение с самой Москвой, с её старыми и современными улочками, вызвало немало восторгов. Удалось «пореченцам» побывать в гостях на концертах ещё двух казачьих коллективов – «Петров вал» и «Белый камень». А прогуливаясь возле казахстанского посольства, не забыли они поклониться и нашему знаменитому Абаю Кунанбаеву.


Все эмоции от поездки можно прочитать у ребят на лицах, а у нас с Татьяной Ивановной – от рассказа.


Теперь мы с нетерпением ждём эфира передачи, чтобы и заковыристое слово отгадать, и песню услышать, и разглядеть знаменитые лица наших талантливых ребят. Присоединяйтесь и вы к нам: передача с участием павлодарского казачьего коллектива «Поречье» будет показана на телеканалах «Первый канал» и «Первый канал-Евразия» 28 апреля 2017 года в соответствии с программой телепередач! 

Елена Игнатовская

Тотальное внимание: Тотальный диктант-2017!

Славянский культурный центр приглашает друзей на Тотальный диктант, который состоится 8 апреля в 14.00 в ПГПИ (ул. Мира, 60)! Ни пуха, ни пера!

Наши в Государственной Думе

20 марта в Малом зале Государственной Думы Федерального собрания Российской Федерации состоялось заседание Комитета по делам СНГ, евразийской интеграции и связям соотечественниками. В программе парламентских слушаний обсуждались вопросы на тему: «О современной политике Российской Федерации в отношении соотечественников, проживающих за рубежом». Для выступления было заявлено более восьмидесяти докладов, выслушали более шестидесяти.

В работе Комитета приняли участие три делегата от Казахстана: представитель Странового координационного совета соотечественников Лукашов Всеволод Анатольевич, Председатель республиканского славянского движения «Лад» Крамаренко Максим Борисович и Председатель Правления Славянского культурного центра, руководитель Регионального координационного совета соотечественников Кузина Татьяна Ивановна.


Т.И. Кузина и представитель координационного совета из Абхазии И.А. Лищенко

Открыл парламентские слушания Председатель Комитета по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Калашников Леонид Иванович. Дальнейшие выступления участников были распределены по блокам:

  • Современное положение и проблемы российских соотечественников; 
  • Доклад Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом; 

  • О законодательной и нормативной базе политики РФ в отношении соотечественников за рубежом, находящихся на территории Российской Федерации;

  • Социально-культурные и гуманитарные проблемы соотечественников за рубежом 

Лидер павлодарского славянского движения Татьяна Ивановна Кузина представила свой доклад в разделе законотворчества, кратко обозначив проблемы соотечественников, проживающих в Казахстане и в частности в Павлодаре:

  • Дефицит книжного фонда Славянского культурного центра (в последний раз книги нам  поставлялись более семи лет назад, и за это время были использованы для поощрения участников многочисленных мероприятий, проводимых центром); 
  • Отсутствие какого-либо контакта и поддержки Росзарубежцентром деятельности Славянского культурного центра; 
  • Отсутствия межгосударственного соглашения между Министерствами здравоохранения России и Казахстана, что влечёт за собой высокие расходы на медицинское обслуживание для граждан РФ, имеющих вид на жительство в Республике Казахстан.

Вторая часть доклада была озвучена не с трибуны. В ней Татьяна Ивановна подробнее рассказала о делах нашего центра, о поддержке деятельности Славянского центра местными органами власти и о том, что проводится огромная работа по приграничному сотрудничеству соотечественников на уровне акима Павлодарской области и губернаторов приграничных регионов трёх областей РФ. Татьяна Ивановна высказала пожелание объявить благодарность губернаторам приграничных городов и  выделить им из бюджета дополнительные средства для реализации программы поддержки соотечественников: Барнаулу – за сотрудничество в области образования, молодёжной политики и книгоиздания, Новосибирску – за сотрудничество в области образования и Омску – за сотрудничество в области культуры различных этнокультурных центров. Доклад Татьяны Ивановны очень заинтересовал Калашникова Леонида Ивановича, и в ближайшее время в Комитете по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками состоится их личная встреча.

Большой радостью для многих участников встречи стала новость о подписании Президентом РФ Владимиром Путиным Указа об упрощении получения российского гражданства для соотечественников, являющихся выходцами из Советского Союза и Российской империи. В связи с этим в ближайшее время депутатами будет обсуждён соответствующий нормативный документ, ну, а мы, соотечественники, будем и впредь продолжать достойно представлять в Казахстане одну из мощнейших культур мира – русскую!

 Елена Игнатовская

Огород по-игнатовски

С большой благодарностью ко всем сопричастным держу в руках свою первую книжку.


Испытываю смешанные чувства: счастье – от осознания, что мечты ВСЁ-ТАКИ сбываются; смущение – от получения нового общественного статуса АВТОРА КНИГИ; тревогу – от невозможности предугадать её дальнейшую судьбу… И всё же тревоги прочь: ура нашему первому творческому ребёнку! Именно НАШЕМУ: моему – как автору стихотворений, и Игоря Гребенникова – как автору удивительных рисунков, без которых она не была такой милой, душевной и уже родной для многих барнаульцев, кто принял её, горяченькую, из рук «главврача» типографии Администрации Алтайского края Меркулова Юрия Вячеславовича на свою книжную полку раньше меня. Но не случилось бы этого чуда книгорождения, если бы не было между Павлодаром и Алтайским краем мостика приграничного сотрудничества, который построен официальным договором, а держится на хрупких плечах двух сильных женщин – Председателя Славянского культурного центра города Павлодара Татьяны Ивановны Кузиной и главного специалиста Администрации Алтайского края Елены Геннадьевны Базиной.  

По случаю рождения положено и первое боевое «крещение» читателем, которое состоялось 17 марта в родном городе новорожденной книжки – в Барнауле. В «книгокрестители» мною безоговорочно была выбрана орденоносная Татьяна Ивановна Кузина, и не напрасно: обе встречи с детьми прошли весело и интересно. А вот писать селфи-статьи мне совсем не по душе, поэтому я с лёгким сердцем отдала фотоаппарат и репортёрское перо пресс-секретарю Алтайской краевой библиотеки им. В.Я. Шишкова Катерине Пушкарской. И хоть каждый из нас в этом замечательном проекте делал своё маленькое дело, в итоге получилось одно большое. В общем, вместе мы – большая сила! 

Елена Игнатовская 

«В огороде нашей школы»: Елена Игнатовская презентовала книгу маленьким барнаульцам 

17 марта в Алтайской краевой детской библиотеке им. Н. Крупской, в рамках XII фестиваля «Издано на Алтае» прошла шумная встреча юных барнаульских читателей с детским поэтом из Казахстана Еленой Игнатовской. 

Елена Игнатовская вместе с Татьяной Кузиной — председателем общественного объединения «Славянский культурный центр» в Павлодаре, представили книгу «В огороде нашей школы».


Книга издана в Барнауле в конце 2016 года при финансовой поддержке администрации Алтайского края в рамках ведомственной целевой программы «Поддержка и развитие связей с соотечественниками за рубежом». Маленькие гости презентации не были пассивными слушателями: они тоже рассказывали стихи, пели, танцевали под песни, написанные на стихи Елены Игнатовской, отгадывали загадки, скрытые в стихах, рисовали и, конечно, слушали стихи и рассматривали иллюстрации в книжке.


Шумная аудитория с удовольствием откликалась на все «придумки» гостей фестиваля и с первых секунд встречи стало очевидно, что творчество поэта однозначно пришлось по сердцу будущим читателям.

 

Конечно, ребята получили от Елены Игнатовской и Татьяны Кузиной ворох подарков: собственно новенькую книгу с дарственной надписью автора, наборы для оригами и сладкие гостинцы из Казахстана. На прощанье Татьяна Кузина пожелала ребятишкам, чтобы они учились слушать, что подсказывает им мир вокруг, учились переводить это в стихотворную форму, — или в сказки. «И когда-нибудь вы придете в эту библиотеку и будете показывать уже свои книжки и рассказывать детям сказки, читать стихи, которые «подслушали» вокруг. Поэты ведь отлично умеют это делать!», — сказала Татьяна Кузина и услышала оглушительное «Даааа!».

 

Справка

Елена Игнатовская — поэт, член павлодарского литературного объединения им. П. Васильева, член Международного творческого объединения детских авторов, член Союза журналистов Республики Казахстан, член правления Славянского культурного центра, постоянный автор страницы «Домовенок» областной газеты «Звезда Прииртышья». Стихи, рассказы, статьи Елены Игнатовской опубликованы в журналах «Простоквашино» (г. Москва), «Мурзилка» (г. Москва), «Чудеса и приключения – детям» (г. Москва), «Читайка» (г. Москва), «Миша» (г. Москва), «Кукумбер» (г. Москва), «Костёр» (г. Санкт-Петербург), «Апельсинка» (г. Челябинск), «Сибирячок» (г. Иркутск), «Нива» (г. Астана), «Найзатас» (г. Павлодар), «Иртышъ-Омь» (г. Омск), «Литературный Крым» (г. Симферополь), «Новый ренессанс» (Германия), коллективных сборниках, республиканских газетах. Елена Игнатовская – лауреат и дипломант более полутора десятков международных литературных премий. 

Катерина Пушкарская, г. Барнаул

Статья и фотографии взяты с сайта библиотеки: http://akunb.altlib.ru

Внимание: День матери!

 Дорогие друзья! Приглашаем вас на концерт, посвящённый Дню матери в России!

 

ВНИМАНИЕ: конкурс!!!

Дорогие ребята! 

Уже второй год подряд цветаеведы из Татарстана приглашают вас принять участие в конкурсе «Цветаевские костры». В прошлом году у павлодарцев были призовые места! Давайте повторим результат прошлого года и сделаем это замечательной традицией! 

 

Положение конкурса «Цветаевские костры-2016» 

 

В Конкурсе могут принять участие учащиеся 5-11 классов общеобразовательных организаций и учреждений дополнительного образования.

 

Конкурс проводится в двух номинациях:

 

  • авторская поэзия (стихи авторства самих учащихся) – в данной номинации допускается как очное выступление в рамках Конкурса, так и заочное в формате видеороликов;

 

  • поэзия М.И. Цветаевой или поэтов-юбиляров 2016 года (Приложение 1) (чтение стихов М.И.Цветаевой или поэтов-юбиляров, включая переводы на татарский язык или иностранные языки) – в данной номинации допускается заочное выступление в формате видеороликов*; 

* - Оргкомитет вправе допустить очное выступление в данной номинации, если в заявке участника будет указана просьба о таком допуске.

Для участников возможно как чтение наизусть, так и выразительное чтение. Допускается чтение фрагментов крупных стихотворных произведений. На выступление отводится не более 3 минут; 

К участию в Конкурсе принимаются видеоролики, отвечающие условиям настоящего Положения. Видеоролик должен давать достаточное представление об участнике, не допускается чтение произведений за кадром. Видеоролики участников размещаются в открытом доступе, в Оргкомитет присылается ссылка на просмотр видеоролика. 

 

Регистрация участников осуществляется через заявку (Приложение 2). Завершение приёма заявок – 6 октября 2016 года включительно. Оргкомитет высылает подтверждение каждой заявки, в случае отсутствия подтверждения заявка считается отклоненной. 

 

Для участия в Конкурсе видеороликов в заявке необходимо указать ссылку на их просмотр. Все видеоролики должны быть доступны к просмотру не позже 6 октября 2016 года.

 

Адрес для заявок: marina1892@bk.ru

 

Координатор Конкурса (телефон для справок): Мазитова Зайтуна Абдурашидовна (+79600538203).  

 Приложение 1 

ПОЭТЫ-ЮБИЛЯРЫ 2016 года  

       1.  А.Н. Майков – 195-летие (4 июня 1821 года) 

      2.  И.З. Суриков – 175-летие (6 апреля 1841 года) 

      3. Н.С. Гумилев – 130-летие (15 апреля 1886 года) 

      4. О.Э. Мандельштам – 125-летие (15 января 1891 года) 

      5. М.Джалиль – 110-летие (15 февраля 1906 года) 

      6. А.Л.Барто – 110-летие (17 февраля 1906 года) 

      7. Н.Л. Рубцов – 80-летие (3 января 1936 года)

Приложение 2 

«Цветаевские костры-2016» 

(Казань, 08.10.2016 г.)  

ЗАЯВКА УЧАСТНИКА  

Ф.И.О. участника, класс

 

Населенный пункт (регион, страна), учебное заведение

 

Номинация

 

Ф.И.О. руководителя, должность, контактный телефон

 

Адрес ссылки для просмотра видеоролика

 

Форма участия

(очное или заочное)*

 

  * - при очном участии в номинации «Авторская поэзия» вместе с заявкой в Оргкомитет предоставляется текст авторского стихотворения, которое будет прочитано на конкурсе, для согласования и проверки на плагиат. В случае отсутствия текста заявка будет отклонена.  

Ура, пополнение!

Замечательная новость из Москвы прилетела мне по электронной почте на прошлой неделе, и я спешу поделиться ею со своими друзьями по добрым славянским делам: 10 сентября на фестивале столичной прессы в День города состоялась премьера новой песни композиторов Натальи Тимофеевой и Александра Войнова на моё стихотворение «Автобус»! Песню исполнила Наталья Тимофеева и со своими воспитанницами из театра песни «Карусель». Это уже вторая наша совместная работа, а первой стала песенка на стихотворение «Лето обиделось». Нас свёл и подружил детский журнал «Миша» (г. Москва), за что огромное спасибо его редактору Нине Викторовне Грозовой! Желаю новой песенке счастливой дороги, пусть наш школьный «Автобус» с большим удовольствием колесит по разным концертам, как два предыдущих – павлодарский на музыку Людмилы Бевз и качирский на музыку Ольги Колозиной! Поверьте, каждый их них мне дорого, и я несказанно счастлива быть владелицей музыкального автобусного парка!

 

 Елена Игнатовская

"Книга: Сибирь - Евразия"

На днях моя подруга метко подметила: «Это как же у тебя получается: куда бы ты ни поехала, там сразу попутно возникает какой-нибудь фестиваль, поэтический праздник или что-нибудь творческое». Не могу не согласиться: в этот раз моя поездка в Новосибирск чудесным образом совпала с участием в региональном фестивале детской книги. В общем-то, такие радостные совпадения произошли не только у меня, но и других членов нашей славянской команды: Ольги Николаевны Григорьевой, которая прибыла в город детства, чтобы принять участие в долгожданной экспедиции в цветаевскую Пихтовку, и у Натальи Александровны Колодиной, которая была призвана в Новосибирск нести почётную службу бабушки у внучки-первоклассницы. Кстати, фестиваль тоже самым неожиданным образом совпал с Международным конгрессом и книжной выставкой-ярмаркой «Книга: Сибирь – Евразия», хотя я всё же привираю: это уж организаторами было спланировано намеренно!

Миллион мероприятий, встреч, работа различных секций… Мои возможности явно не совпадали с желанием поучаствовать ВЕЗДЕ, поэтому пришлось выбирать… Но не мне, а моей коллеге по книгопоклонению – начальнику отдела обслуживания дошкольников и школьников младшего возраста Областной детской библиотеки имени А.М. Горького Ирине Котомцевой, которая, к моей радости, ещё в марте завербовала меня на участие. 

Новосибирская государственная областная научная библиотека вcтречала гостей с широтой русской души: ведущая вверх лестница, украшенная шарами, и логотип мероприятия настраивали на оптимистический лад, да и что настраивать, я шла туда получить огромное удовольствие от общения с единомышленниками.


Зарегистрировавшись под надзором первопечатника Ивана Фёдорова, я отправилась обозревать книжное богатство его последователей – многочисленных российских издательств. Тут же я встретила и Наталью Александровну Колодину, которая всеми известными и неизвестными способами искала дорогу из казахской юрты в русскую избу… вернее в «Русскую избу», но мне хочется написать «избушечку» - так бережно она взяла в руки именно эту книгу.

 

Из «избы» её вытащили библиотекари Алтайской краевой универсальной научной библиотеки имени В.Я. Шишкова, с которыми Наталья Александровна породнилась ещё на «библионочи». В этой компании я тоже не была падчерицей: хорошо помню визит барнаульской команды осенью 2015 года в Павлодар. А ещё свежа в памяти поездка на Шукшинские дни, где библиотека выступила в качестве литературного перекрёстка.

 

Прогуляться по выставке одно удовольствие: было радостно от мысли, что в России произведения писателей всё-таки издают, в отличие от Казахстана,


а за книгами стоят очереди.

 

Тут же с книжкой в руках можно было «застукать» хронического читателя, и это здесь, в книжном царстве, вовсе не воспринимается чудачеством.

 

На следующий день фестиваля на этой же выставке литературным папарацци из Омска Натальей Елизаровой были замечены глубокие цветаеведческие следы, один из них оказался павлодарским – оставленным Ольгой Николаевной Григорьевой, а второй – александровским – от башмака учёного секретаря музея Марины и Анастасии Цветаевых Эльвиры Борисовны Калашниковой. И где, вы думаете, эти следы были обнаружены? Правильно – у стенда Новосибирского Дома Цветаевых, где для двух подруг мёдом намазано, не отгонишь. Мне же эти следы удалось разглядеть позже – на страницах Фейсбука, но я сразу поняла, что им место здесь, в моём репортаже.

 

Итак, 1 сентября, День знаний, что само собой подразумевает присутствие большого количества детей на детской площадке фестиваля. Об этом очень старались позаботиться сотрудники Областной детской библиотеки имени А.М. Горького во главе с координатором Федоренко Наталией Николаевной, которая замечательно вжилась в роль «мамочки» каждого приехавшего на фестиваль детского автора.

 

Несмотря на приложенные усилия ожидания не оправдались: дети фестивалили в своих школах, а детские писатели – тут, в окружении взрослых, хотя некоторые бабушки привели с собой внуков-дошкольников, за что им особая благодарность. Именно к ним в первую очередь обращался в разговоре детский писатель из Москвы Юрий Нечипоренко, основная профессия которого всё же не писательская, а научная: Юрий – сотрудник Российской Академии наук, биофизик.

 

Общение с писателем получилось очень интересным, его с удовольствием слушали и дети, и взрослые, а некоторые даже между делом рисовали портрет автора, которым он, бесспорно,  остался доволен. Затем место у микрофона Юрий Нечипоренко уступил мне.

 

На моей встрече детей оказалось ещё меньше, чем у Юрия, зато было немало взрослых детей, что тоже радостно. Я познакомила читателей со своими стихами, рассказала о себе, а потом транслировали далеко не пятиминутную рекламную паузу силами специалиста по пиару Славянского культурного центра Колодиной Натальи Александровны. Будучи лучшей ученицей Татьяны Ивановны Кузиной, она не скупилась на похвалы, а я радовалась, что мои пунцовые щёки не были заметны на фоне не очень хорошего освещения библиотечного фойе. Ответив на вопросы, подарив распечатку своих стихов новосибирской учительнице, дав кому-то электронный адрес, я осуществила свою давнюю мечту: познакомилась лично с Юрием Нечипоренко и Рустамом Карапетьяном, которых заочно знаю давно – по сайту «Дети и книги», участию в различных конкурсах. А с алтайским поэтом Ольгой Кан мы познакомились ещё в Барнауле на Шукшинских днях, более того, сразу же подружились. А вот и документальное подтверждение моих слов, правда Юрия Нечипоренко на фотографии с нами нет…

 

Рустам Карапетьян – замечательный детский поэт, это я поняла давно, читая его великолепные стихи. Но как оказалось, он ещё классный «полудетско-полувзрослый», а иногда и совершенно «взрослый» поэт. Это открытие я сделала на поэтической встрече красноярского дуэта Рустама Карапетьяна и Ольги Левской. У них совсем недавно вышла книга «Точка опоры», где Ольга выступила в качестве иллюстратора, а Рустам – в качестве поэта. Но не только книжка объединяет этих двух творческих людей – стихи Ольги в ответ на стихи Рустама, а также фильм в стиле видеопоэзии, который победил в каком-то престижном конкурсе.

 

Круглый стол «Юмор в детской литературе» состоялся во второй день программы фестиваля. Вопросы комического на страницах детских книг  в читальном зале №7 совершенно серьёзно обсуждали писатели, филологи, критики, библиотекари и продавцы книжных магазинов. Модератором встречи выступила Евгения Шефферт, специалист по детской литературе, член «Совета экспертов» Всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».

 

Гостями встречи из писательской братии стали Юрий Нечипоренко (Москва), Рустам Карапетьян (Красноярск), Светлана Лаврова (Екатеринбург) и я (Павлодар) – в качестве слушателя, потому что послушать умных людей – милое дело. Бойцами невидимого фронта на этой дискуссии была и моя, тоже молчаливая группа поддержки – Ольга Николаевна Григорьева (Павлодар) и Эльвира Борисовна Калашникова (Александров). 

Филолог Алла Фатеева дала трактовку понятиям «комическое» и «ирония», после чего высказала мнение о том, что в полном объёме ребёнок способен воспринимать иронию в 17-18 лет. Эта мысль в ходе обсуждения неоднократно была опровергнута участниками дискуссии.

Эксперт по детской литературе Анна Яковлева в своём докладе обратила внимание на разницу понимания юмора взрослыми и детьми, что создаёт барьер для детей к свободному доступу к книгам, которые могли бы им понравиться.  

Библиотекари в докладе подняли тему культуры смеха и того, что её надо воспитывать, а детский писатель Юрий Ничипоренко к культуре смеха добавил ещё культуру воспитания и культуру книгоиздания, которые тоже обязательно должны присутствовать. Но все дискутирующие единогласно пришли к мнению, что смешных книг для детей на рынке книгоиздания становится всё больше, но поменялась мишень для смешного: если в советское время авторы смеялись в основном над ребёнком, который попадал в разные нетипичные ситуации, то теперь героем этих ситуаций становится взрослый человек. Очень много говорили о том, что границы того, над чем можно смеяться, в переводной детской литературе гораздо шире. Поэт Рустам Карапетьян определил юмор в качестве мерила «свой» человек или «не свой»: свои смеются, чужие – нет. А для того, чтобы «своих» при прочтении книги было как можно больше, перед современным автором должна стоять задача создания возрастной адресации, то есть, говоря словами Светланы Лавровой, «когда в одной и той же книге ребёнок смеётся в одном месте, родители – в другом, критики – в третьем, а сам автор при написании – в четвёртом. Но чаще всего это получается произвольно, потому что творческий процесс настолько «заносит» автора, что он не думает ни о какой адресации». 

После обмена друг с другом названиями любимых детских произведений участники встречи ещё долго не хотели расходиться, общаясь на темы, которые понятны и близки только им, экспетам, ценителям и представителям детской литературы. 

После такой серьёзно-несерьёзной темы мне особенно было приятно попасть на творческую встречу с детьми алтайского автора Ольги Кан. Ольга представила юным читателям свою книгу «Ух, ты!», которая была выпущена в Барнауле в прошлом году. Ребята с большим удовольствием слушали истории про тётушку Аглаю, про девочку, которая очень любила петь по утрам, мешая спать соседям, про облака, которые продаются в магазине, но больше всего им понравились мультфильмы, снятые по стихотворениям автора, их Ольга привезла с собой.

 

Иллюстрации к книжке, героев мультфильмов рисуют, конечно же, профессиональные художники, но начинать учиться этому мастерству лучше в детстве. Свою творческую мастерскую по подготовке юных иллюстраторов в том же месте в тот же час открыла Диана Гаязова. Мне удалось заснять только самое начало мастер-класса, а созданными шедеврами полюбоваться уже не посчастливилось. Очень надеюсь их увидеть в новой книге Ольги Кан.

 

А тем временем в главной литературной гостиной фестиваля всё тот же Юрий Нечипоренко заканчивал своё выступление, представляя публике детскую серию книг издательства «Самокат» «Для тех, кому за 10», а также горячо рассказывал о последних книгах из этой серии автора Александра Блинова «История толстого мальчика» и «Честные враки», которые у читателей пользуются необычайным спросом. А ещё Юрий делился опытом проведения фестиваля детской книги в Москве, который пользуется большой популярностью у москвичей и гостей столицы. 

Заключительным мероприятием фестиваля «Книга: Сибирь – Евразия», на котором мне удалось присутствовать, стала дискуссия новосибирского литературного журнала «Сибирские огни» под названием «Как отличить поэзию от графомании». Место у микрофона заняли главный редактор журнала Михаил Щукин и заведующая отделом поэзии Марина Акимова.


Разговор вызвал живой интересен у всех присутствующих, и если в начале дискуссии желающих выступить не было совсем, то позже микрофон буквально вырывали из рук. Итоги встречи таковы: совместными усилиями было дано понятие графомана (человека, который пишет много, используя штампы, не вносящего ничего нового в звучание темы, иногда пишущего неграмотно и чаще всего пошло), было решено, что поэтическое начало – это всё-таки дар свыше, научить писать стихи технически можно, но это вряд ли будут СТИХИ, а ещё, учитывая ругательную направленность слова «графоман», было решено заменить его на русский аналог – «писолюб». На этой улыбчивой ноте все участники дискуссии и разошлись. 

Очень приятно было увидеть среди участников фестиваля ранее павлодарца, а ныне новосибирского поэта, писателя Бориса Позднякова. К моей радости, он меня тоже вспомнил и по моей просьбе согласился помахать павлодарским товарищам по перу рукой в мою фотокамеру. Ловите улыбку и привет из Новосибирска!

 

Ну и на десерт второго дня фестиваля организаторы всем иногородним участникам преподнесли замечательный подарок: двухчасовую экскурсию по городу «Вечерний Новосибирск». Эта поездка подарила мне знакомство ещё с двумя писателями: омичкой Натальей Елизаровой и Светланой Лавровой из Екатеринбурга.


Самый лучший в Новосибирске экскурсовод (по мнению Ирины Котомцевой) Евгений Антропов из музея города Новосибирска своим интереснейшим рассказом ещё больше сдружил всех нас, а это значит, что наше творческое общение обязательно будет продолжено. Спасибо Новосибирску за мостик дружбы! 

Елена Игнатовская

Получение гражданства РФ

В силу ряда объективных обстоятельств в настоящее время достаточно востребованной является консультация по вопросу получения гражданства РФ. 

Существенной особенностью института российского гражданства является его сложность с юридической точки зрения, недосказанность, а в некоторых случаях - противоречивость и несовершенство. 

Процедура принятия гражданства обладает некоторыми особенностями, поэтому, мной подготовлена данная статья, в которой мы рассмотрим возможные в настоящее время способы получения гражданства РФ для граждан Казахстана. Итак: 

Гражданство РФ для граждан Казахстана 

  1. Гражданство РФ в российском загранучреждении
  2. В соответствии с международным соглашением
  3. В соответствии со ст. 14 Федерального закона на территории России
  4. Получение гражданства РФ без получения вида на жительство.
  5. В общем порядке

 1. Получение гражданства РФ  в российском загранучреждении

Одним из способов получения гражданства РФ гражданами Казахстана является обращение с заявлением о приеме в российское гражданство в консульский отдел посольства Российской Федерации в Республике Казахстан. 

На сегодняшний день данный порядок приобретения гражданства РФ является самым простым и быстрым. Заявителю достаточно подготовить заявление о приеме в гражданство России, а также другие необходимые документы и подать их соответствующим российским должностным лицам на территории Республики Казахстан. 

При получении российского гражданства рассматриваемым способом гражданину Казахстана не требуется предварительно въезжать на территорию России.  Решение о приеме в гражданство России в данном случае принимается в течение шести месяцев. 

Однако круг лиц, имеющих право на получение гражданства России в загранучреждении РФ на территории Казахстана весьма узок. Сделать это имеет право: 

  1. Совершеннолетний и дееспособный гражданин Казахстана, который имеет хотя бы одного родителя, являющегося гражданином России и проживающего на территории России, т. е. имеющего регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) на территории страны. 

Вместе с указанным заявителем имеют возможность принять гражданство РФ его несовершеннолетние дети, являющиеся гражданами Республики Казахстан или лицами без гражданства. 

  1. Лица без гражданства, имевшие гражданство бывшего СССР, проживавшие и проживающие в государствах бывшего СССР и не приобретшие гражданства этих государств
  2. Ребенок, один из родителей или единственный родитель которого имеет российское гражданство, а также ребенок, над которым установлены опека или попечительство гражданина России.    

После получения гражданства РФ гражданами Казахстана в российском загранучреждении, выдается документ, подтверждающий наличие гражданства РФ. Таким документом является заграничный паспорт гражданина РФ. 

Для ребенка, не достигшего 14-летнего возраста, документом, подтверждающим наличие у него гражданства РФ может являться как загранпаспорт гражданина РФ на его имя, так и его свидетельство о рождении, с соответствующей отметкой и (или) заграничный паспорт гражданина РФ его родителя, в который внесены сведения о ребенке. 

 Для получения гражданином России, достигшим 14-летнего возраста, внутреннего паспорта гражданина РФ  после получения загранпаспорта гражданина РФ,  ему необходимо прибыть на территорию России и обратиться с соответствующим заявлением в структурное подразделение ГУВМ МВД (ранее ФМС) России. Внутренний паспорт гражданина РФ выдается заявителю в двухмесячный срок.  

2. Получение гражданства РФ в соответствии с международным Соглашением от 26 февраля 1999 года 

При наличии законных оснований и после выполнения необходимых условий граждане Казахстана имеют право на получение гражданства РФ в соответствии с Соглашением между Республикой Беларусь, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Российской Федерацией об упрощенном порядке приобретения гражданства от 26 февраля 1999 года. 

Для обращения с заявлением о приеме в гражданство России в соответствии с Соглашением, гражданин Республики Казахстана должен оформить выезд на постоянное место жительства из Республики Казахстан в Российскую Федерацию, получив отметку об этом в национальный паспорт или листок убытия к нему. 

Данная процедура получения гражданства РФ  является более сложной и длительной, так как требует от заявителя предварительногоприбытия на территорию России, оформления регистрации по месту пребывания, получения разрешения на временное проживание в России, оформления регистрации по месту жительства, получения вида на жительство в России и др. 

С другой стороны, данный порядок получения гражданства РФ для граждан Казахстана имеет и некоторые существенные преимущества по сравнению с приемом в него на территории России по большинству оснований, предусмотренных ст. 14 Федерального закона "О гражданстве РФ" N 62-ФЗ от 31.05.2002 года (далее по тексту – Федеральный закон). 

Например,

Соглашение предусматривает ряд оснований для приема в российское гражданство в упрощенном порядке, которые отсутствуют в ст. 14 Федерального закона. 

Так, принять российское гражданство в данном порядке имеют право граждане Казахстана, которые имеют проживающих в России и являющихся гражданами России близких родственников, перечень которых, закрепленный Соглашением достаточно широк. К ним относятся не только супруга или супруг заявителя, один из его родителей или усыновителей, ребенок, в том числе усыновленный, но и родные брат, сестра, дед или бабушка, внук или внучка заявителя. 

  • Решение о приеме в гражданство России в соответствии с Соглашением принимается в трехмесячный срок.
  • При подаче документов на прием в гражданство России в упрощенном порядке в соответствии с Соглашением документально подтверждать 

-  владение русским языком, 

-  наличие законного источника средств  существования,  

- обращаться в полномочный орган Республики Казахстан с заявлениями, об отказе  от гражданства Республики Казахстан.  

Указанное обстоятельство значительно облегчает подготовку документов, необходимых для приема в гражданство РФ.    

3. Получение гражданства РФ в соответствии со ст. 14 Федерального закона на территории России 

Данный способ приема в гражданство РФ, в отличие от приема в гражданство по Соглашению, не требует оформления выезда на постоянное место жительства из Республики Казахстан в Российскую Федерацию, что, в некоторых жизненных ситуациях, может иметь существенное значение. 

Для приема в гражданство РФ в рассматриваемом порядке гражданину Казахстана необходимо: 

 - прибыть в установленном порядке на территорию России,  

 - оформить регистрацию по месту пребывания, 

 - получить разрешение на временное проживание 

 - получить вид на жительство в России и др.  

Решение о приеме в российское гражданство в большинстве случаев принимается в шестимесячный срок.  

Кроме этого, при подаче документов, как правило, требуется  

  - документальное подтверждение владения русским языком, 

  - наличия законного источника средств существования,  

- обращение в полномочный орган Республики Казахстан с заявлениями   

  об отказе от гражданства Республики Казахстан.  

Однако некоторые предусмотренные статьей 14 Федерального закона основания содержат существенные исключения из вышеописанных общих требований, которые, значительно упрощают порядок получения российского гражданства гражданами Республики Казахстан.  

Два наиболее важные из них: 

1.      Получение гражданства РФ гражданами Казахстана в качестве носителей русского языка (в соответствии с ч. 2.1. ст. 14 Федерального закона). 

Граждане Республики Казахстан, признанные носителями русского языка, имеют право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке сразу после получения вида на жительство в РФ и оформления регистрации по месту жительства, а также при наличии у них законного источника средств к существованию и документа, подтверждающего выход из гражданства Казахстана либо документа, подтверждающего невозможность такого отказа. При этом вид на жительство гражданам Казахстана, признанным носителями русского языка, выдается в двухмесячный срок, в достаточно «льготном» порядке, без предварительного получения разрешения на временное проживание в России и без соблюдения требования о сроке проживания по нему. 

Срок принятия решения о приеме в гражданство РФ в соответствии с рассматриваемым основанием сокращается до трех месяцев. 

  1. Получение гражданства РФ гражданами Казахстана в качестве участников Государственной программой по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом и членов их семьи. 

Преимуществом получения гражданства РФ для граждан Казахстана по данному основанию является то обстоятельство, что они имеют право обратиться с заявлением о приеме в российское гражданство в упрощенном порядке сразу после получения разрешения на временное проживание в России и оформления регистрации по месту жительства. При этом важным является также то обстоятельство, что с заявлением о выдаче разрешения на временное проживание в России участник Государственной программы и члены его семьи обращаются без учета утвержденной Правительством России квоты. 

Кроме этого, при подаче заявления о приеме в гражданство в рассматриваемом порядке гражданину Казахстана не нужно документально подтверждать наличие у него законного источника средств существования, а также владение русским языком. 

Срок принятия решения о приеме в гражданство РФ в соответствии с рассматриваемым основанием сокращается до трех месяцев. 

Это два наиболее распространенных на практике основания получения гражданства РФ для граждан Казахстана, которые существенно облегчают процедуру приема в гражданство России в упрощенном порядке.  

4. Получение гражданства РФ без получения вида на жительство 

Российское законодательство предусматривает только три основания для приема гражданства в упрощенном порядке путем обращения в Федеральную миграционную службу России (т. е. на территории страны) без предварительного получения вида на жительство. Таким правом обладают следующие категории  граждан и лиц без гражданства: 

1. Участники Государственной программы по оказанию содействия добровольному    переселению в Россию соотечественников, проживающих за рубежом, и члены их семей, имеющие регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) в том субъекте РФ, который выбран ими для постоянного проживания в соответствии с этой программой (ч. 7 ст. 14 Федерального закона). 

Для получения гражданства РФ в упрощенном порядке в соответствии с данным основанием заявителю не нужно предварительно получать вид на жительство в РФ, иметь законный источник средств существования, а так же документально подтверждать владение русским языком. Для этого достаточно получить разрешение на временное проживание в России, оформить регистрацию по месту жительства и обратиться с заявлением об отказе от иностранного гражданства. 

 С другой стороны, участники Государственной программы и члены их семей, имеющие разрешение на временное проживание в России и регистрацию по месту жительства, но не желающие приобретать гражданство РФ в упрощенном порядке, имеют также возможность обратиться с заявлением о выдаче им вида на жительство в РФ.  

2. Ветераны Великой Отечественной войны, которые ранее имели гражданство СССР, проживающие в настоящее время на территории России (ч. 5 ст. 14 Федерального закона). 

Для приема гражданства в упрощенном порядке в соответствии с данным основанием заявителю не нужно предварительно получать вид на жительство в РФ, иметь законный источник средств существования, обращаться с заявлениями об отказе от имеющегося у них иного гражданства, а так же подтверждать владение русским языком. 

Для этого достаточно получить разрешение на временное проживание в России и оформить регистрацию по месту жительства. 

3. Являющиеся нетрудоспособными, прибывшие в Россию из государств, ранее входивших в состав СССР и имевшие на территории России регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) на 1 июля 2002 года (ч. 3 ст. 14 Федерального закона). 

Особенностью данного основания для приема в гражданство РФ в упрощенном порядке является то обстоятельство, что вид на жительство и разрешение на временное проживание в РФ заявителю предварительно получать не нужно. Так же не требуется иметь законный источник средств существования. 

5. Получение гражданства РФ в общем порядке   

Порядок получения гражданства РФ в общем порядке применяется в отношении тех иностранных граждан и лиц без гражданства, у которых отсутствуют основания для  упрощенного порядка приема в российское гражданство. 

Иностранный гражданин или лицо без гражданства имеют право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ в общем порядке при условии, если он непрерывно проживают на территории страны в течение пяти лет со дня получения вида на жительство в России. 

Решение о приеме в гражданство России в данном случае принимается Президентом России в срок до одного года со дня подачи соответствующего заявления и всех других необходимых, оформленных надлежащим образом, документов. 

Кроме этого, указанным лицам необходимо выполнить ряд требований, предусмотренных ч.1 ст.13 Федерального закона «О гражданстве РФ» от 31.05.2002 года. 

Однако российским законодательством предусмотрены некоторые исключения из общих правил, которые, на практике, распространяются на весьма ограниченный круг иностранных граждан и лиц без гражданства. 

Процедура приема в гражданство РФ в общем порядке является самой сложной и длительной на сегодняшний день. 

Относительно граждан Республики Казахстан она применяется крайне редко, так как, учитывая историческую, культурную, языковую близость  к жителям России, практически во всех случаях имеется возможность приема в российское гражданство в упрощенном порядке, например, в качестве носителей русского языка или в качестве участников Государственной программы по добровольному переселению в Россию соотечественников и членов их семьи. 

В случае принятия положительного решения по указанным заявлениям, у иностранного гражданина, после выполнения установленных требований, появляется право на обращение с заявлением о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке.  

В данной статье изложена общая информация по вопросу получения гражданства РФ. 

Если Вас интересует конкретный способ получения гражданства или Вы еще не определились, как Вам поступить, обращайтесь в наш Центр.  

Юрист поможет Вам разобраться в хитросплетениях этого института,  разъяснит основания и условия приобретения гражданства РФ применительно к Вашей жизненной ситуации. Вы ознакомитесь с порядком приобретения гражданства РФ, с существующими требованиями к документам на российское гражданство, с установленными сроками принятия решений, а так же со многими другими аспектами процедуры приобретения гражданства России в различных жизненных ситуациях. 

Мы так же подробно рассмотрим стадии, которые, в большинстве случаев, необходимо предварительно пройти иностранному гражданину или лицу без гражданства для того, чтобы у него появилось право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ, являющиеся, своего рода, «этапами» процедуры его приобретения в широком смысле, а также имеющиеся исключения из общих правил. 

Юридическая помощь оказывается бесплатно, в удобное для Вас время.

 

Записаться на консультацию можно по телефонам: 32-22-11, сот.8701-303-81-06

 

Ждём Вас по адресу:      ул. Площадь Победы, д.3, офис 44 (правое крыло, 2-ой этаж)

Юридический центр правовой помощи соотечественникам. 

 С уважением, 

юрист ЮЦППС  Лариса Васильевна Антонова