Блоги

Выездной прием граждан России

6-7 декабря в областном Доме дружбы г. Павлодара сотрудники Генерального консульства России в Усть-Каменогорске проведут очередной выездной прием граждан России.  Прием будет осуществляться с 9:30 до 16:00 с перерывом на обед с 13:00 до 14:00 по адресу: г. Павлодар, ул. 1 мая, д. 35/1, каб. 17. 

Жители Павлодарской области будут иметь возможность подать документы на оформление биометрических паспортов (на 10 лет), запросы по проверке наличия/отсутствия гражданства, запросы по проверке наличия/отсутствия судимости, получить готовые паспорта и справки на руки. С 7 ноября для подачи документов на паспорт ведется запись по телефону 8 (7232) 26-29-59. Запросы по проверке наличия/отсутствия гражданства будут приниматься в порядке живой очереди с 9:30 до 11:30.

Для получения готовых паспортов или справок, необходимо позвонить с 7 ноября по вышеуказанному телефону и уведомить о желании получить документ в Павлодаре. С тарифами за совершение консульских действий можно ознакомиться на сайте Генконсульства в разделе «Тарифы». 

Семинар для учителей русского языка и литературы

2–4 ноября в Павлодарском государственном педагогическом институте состоялся Международный научно-методический семинар для учителей русского языка и литературы Республики Казахстан «Инновационные подходы в лингводидактике: проблемы, перспективы, обмен опытом».

 

Мероприятие было организовано вузом-партнером – Чувашским государственным университетом имени И.Н. Ульянова (Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары) при финансовой поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации. 

В работе семинара приняли участие более 120 учителей русского языка и литературы из городов Алматы, Астана, Караганда, Петропавловск, Усть-Каменогорск, Экибастуз, Семей, а также из городов и районов Павлодарской области.

 

С приветственным словом в адрес участников семинара обратились К.Х. Текжанов, проректор по учебно-методической работе и новым технологиям Павлодарского государственного педагогического института; А.А. Коропченко, советник Посольства Российской Федерации в Республике Казахстан, представитель Министерства образования и науки Российской Федерации в Казахстане; С.Ш. Слямова, руководитель Инновационного центра развития образования Павлодарской области. Они выразили надежду, что семинар послужит укреплению межкультурного диалога и сотрудничества между Россией и Казахстаном, станет площадкой для развития профессиональных контактов и позволит педагогам двух стран обменяться опытом работы в области применения эффективных методов и приемов обучения русскому языку.

 

Участникам семинара было продемонстрировано видеоприветствие ректора Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова А.Ю. Александрова, который пожелал всем плодотворной работы и отметил: «Русский язык – общее достояние народов СНГ. Русская литература – мировая сокровищница культурных ценностей и духовного опыта поколений. Выражаю вам искреннюю признательность за любовь к русскому языку и литературе, за живую заинтересованность в совершенствовании их  преподавания».  

Руководитель проекта семинара А.М. Иванова, декан факультета русской и чувашской филологии и журналистики Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова, рассказала о целях и задачах семинара, о Чувашской Республике и ведущем вузе региона – Чувашском госуниверситете, поблагодарила участников за интерес к семинару и выразила признательность руководству Павлодарского государственного пединститута за помощь в организации мероприятия.   

С приветственным словом от имени педагогов Республики Казахстан выступила учительница русского языка и литературы Республиканской физико-математической школы города Алматы М.А. Есмагамбетова. 

Для участников семинара преподаватели-филологи ЧГУ имени И.Н. Ульянова провели творческие лаборатории, мастер-классы и лекции.

 

В первый день, после торжественного открытия мероприятия, работали четыре образовательные площадки.

 

Мастер-класс «Медиадидактика и современный урок русского языка», который провела доцент Е.А. Кожемякова, был посвящен трем элементам мультимедийного урока: эффективной презентации, интерактивным тестам и обучающим видео. Были продемонстрированы способы создания и использования приемов медиадидактики – от самых простых до сложных, укрупненных дидактических единиц; описаны варианты интерактивных тестов и учебных видео. Слушатели отметили, что мастер-класс открыл для них новые возможности для повышения эффективности занятий. 

В ходе мастер-класса старшего преподавателя А.А. Обжогина «Античное наследие в русском языке» были рассмотрены слова с греческими и латинскими корнями в современном русском языке. Педагоги подчеркнули важность изучения этих лексем для расширения словарного запаса обучающихся и преодоления некоторых орфографических трудностей. 

Во время работы творческой лаборатории «Русский язык с юмором», которую провела старший преподаватель И.А. Симулина, были проанализированы приемы языковой игры, а также возможность их применения в лингводидактике. Особый интерес вызвало у слушателей обращение к новым поэтическим формам. Участники семинара попробовали себя в роли поэтов и постарались восстановить исходную форму заданных четверостиший. Такая работа очень оживила занятие и наполнила его духом творчества. 

Мастер-класс доцента М.Е. Петуховой был посвящён комплексному анализу текста. Казахские коллеги познакомились с российским опытом составления тренировочных и экзаменационных заданий по работе с текстом, рассмотрели принципы составления тестовых заданий. Учителя, имеющие большой опыт работы в школе, сами выступали в роли учеников и живо отвечали на вопросы преподавателя. 

По отзывам участников семинара, все мастер-классы прошли на высоком уровне и имели большую практическую ценность.

 

Насыщенная работа первого дня Семинара завершилась концертом народной артистки Чувашской Республики Августы Уляндиной и этно-фолк группы «Ярды». Мастерство артистов, их яркие сценические образы, живое исполнение песен на русском и чувашском языках никого не оставили равнодушными. Весь зал участвовал в танцевальном флешмобе, поддерживая артистов бурными аплодисментами. По признанию зрителей, концерт стал «творческим огоньком, который согрел всех душевностью и добротой и придал особый колорит научно-методической встрече».

 

На концерте присутствовали также представители чувашской диаспоры в Павлодаре. Возможность прикоснуться к родной культуре, услышать речь на родном языке, подпевать артистам знакомые с детства песни вызвали сильные эмоции и затронули сердца. По всеобщему мнению, это был не просто концерт, а духовное единение и взаимопонимание представителей разных народов и стран. Несомненно, эта встреча подарила зрителям яркие и добрые воспоминания на долгие годы.  

4 ноября, во второй рабочий день семинара, преподаватели Чувашского государственного университета прочитали лекции, посвященные актуальным вопросам методики преподавания русского языка и литературы. 

В ходе первой лекции «Инновационные методы в обучении русскому языку: проблемы и перспективы» преподавателями Е.А. Кожемяковой, А.А. Обжогиным, М.Е. Петуховой, И.А. Симулиной, А.М. Ивановой были рассмотрены методы дистанционного обучения, визуализации информации, метод удивления, а также создание и применение алгоритмов на уроках русского языка и компилятивное изучение прецедентных текстов (на материале сказок и пословиц). 

Лекция доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка и литературы Чувашского государственного университета Л.В. Борисовой «Язык – зеркало народа» была посвящена особенностям менталитета разных народов и его отражению в языках. На материале фаунистической лексики лектор представила сопоставление языковой картины мира разноструктурных языков.  

Во время круглого стола «Духовно-нравственное воспитание личности на уроках русского и казахского языков и литератур» доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы Чувашского государственного университета Л.Н. Сарбаш рассказала о заветах русских классиков, которые необходимо учитывать при формировании нравственных установок подрастающего поколения. Основное внимание лектора было уделено произведениям И.С. Тургенева и Ф.М. Достоевского и их роли в русской и мировой литературе. В работе круглого стола приняли участие представители факультета филологии и истории Павлодарского государственного педагогического института, а также руководитель проекта А.М. Иванова, выступившая с презентацией о Духовном завещании просветителя чувашского народа И.Я. Яковлева. Этот литературный памятник, называемый кодексом поведения, играет большую роль в духовно-нравственном развитии обучающихся школ Чувашской Республики. 

По окончании работы слушатели получили материалы мастер-классов и лекций на электронных носителях с фирменными логотипами мероприятия.  

Работа семинара завершилась торжественным вручением Сертификатов, в котором приняли участие проректор по учебно-методической работе и новым технологиям Павлодарского государственного педагогического института К.Х. Текжанов; советник Посольства Российской Федерации в Республике Казахстан, представитель Минобрнауки России в Казахстане А.А. Коропченко; руководитель проекта семинара А.М. Иванова и преподаватели Чувашского государственного университета.  

Участники искренне поблагодарили организаторов за семинар, проведенный на высоком профессиональном уровне. Делегации учителей русского языка и литературы из разных регионов Республики Казахстан отметили важность и значимость проведенного мероприятия и выразили надежду на продолжение сотрудничества.

 

Педагоги из города Семей назвали коллектив ученых российского вуза «образцом академической культуры и высокого профессионализма» и единодушно отметили, что подобные научно-методические встречи необходимы: обмен опытом позволит учителям русского языка и литературы находиться в курсе современных тенденций образовательного процесса. 

Особо трогательным моментом торжественного закрытия семинара стал стихотворный экспромт Ф.А. Гайнуллиной, доцента кафедры филологии Казахского гуманитарно-юридического инновационного университета:    

Друзьям из Чувашии посвящается...

 

Как долго добирались вы из солнечной Чувашии,

Как быстро завладели вы сердцами нашими!

Проблемы рассмотрели мы широкие, не узкие,

По-новому взглянули все на русский...

Картина мира широка и многолика,

Как полноводная река, она прекрасна!

Инновационные подходы достойны все внедренья,

И метод алгоритма, и метод удивленья! 

В наш век огромных скоростей, когда работы – лава,

Тебе, учителю-русисту – Слава!

Как долго добирались Вы из солнечной Чувашии,

Как быстро завладели нами, теперь мы – ваши!

Оргкомитет международного семинара

учителей русского языка Республики Казахстан

Энергия русской души-2017

11 июня, вслед за Астаной гимн энергии будущего решили пропеть и в Павлодаре на празднике русской культуры летнего фестиваля «Живём в семье единой», который прошёл в городском парке культуры и отдыха накануне Дня России. Эту идею с любовью выносила в своём сердце и с большим энтузиазмом воплотила в жизнь самая энергичная женщина нашего города, руководитель Славянского культурного центра Татьяна Ивановна Кузина. Пристально следила она за трансляцией церемонии открытия EXPO-2017 в Астане, радуясь размаху, с которым Казахстан презентовал гостям праздника нашу страну, и гордясь молодецкой русской силой, с которой была не разрезана, а разрублена молотком красная ленточка на открытии российского павильона. Вот откуда взялись в праздничном сценарии и звон кремлёвских курантов, и запуск в небо российского триколора из шариков, приглашающих павлодарцев на праздник энергии русского духа и широты русской души. Этот тип энергии давно известен миру, а здесь, в многонациональном Казахстане, её сила многократно увеличивается, об этом даже учёный в своём докладе со сцены заявил,


и песня «Родина моя – Казахстан» в исполнении Клавдии Ерофеевны Кузьминской – верное тому подтверждение.

После песни о родном Казахстане, ставшем Родиной для людей разных национальностей, традиционное русское хлебосолье для дорогих ассамблейских гостей!


А потом уже искреннее признание в любви не менее дорогой русскому сердцу России:

Через множество испытаний пришлось пройти сквозь века нашим странам. Немало испытаний выпало и на долю участников и зрителей праздничного концерта: то дождь, то солнце, то мошки тренировали павлодарцев на дружбу и выносливость, предлагая им то сплотиться у близстоящих деревьев в островки дружбы,


то проявить свою индивидуальность на подсохших скамейках.


Восхищала стойкость некоторых пар, но у них, как понимаете, свои секреты спасения от непогоды.


Немало пришлось потрудиться нашему учёному Олегу Николашину под наставничеством главного энерджайзера Славянского центра над диссертацией по исследованию энергии русской души. В результате глубочайших дифференциальных исследований ими было выявлено бесконечное множество составляющих, главные из которых: горячность, непокорность, способность к самоисцелению (вспомните символ Славянского центра – сказочную Жар-птицу, или же птицу-Феникс, и её же – павлина). Вот почему горячая, непокорная и непотопляемая в делах Татьяна Ивановна всегда на коньке-горбунке! Вот почему она решила хоть и не покориться, но широко распахнуть свою русскую душу навстречу общим делам Ассамблеи, вручив заместителю Ассамблеи Павлодарской области Сейсембаю Калижановичу Жетписбаеву волшебное перо Жар-птицы!


А ассемблейцам в знак любви – сердечки на ладошке!


Энергетика русской песни известна с давних времён. Зарядить ею гостей праздника взялись непромокаемые «Соседушки», да как запоют на весь горсад: «Подай балалайку» и «Молода я, молода», что дождик испугался и убежал прочь.


А тут и энергия русских мастеров им в помощь подоспела: то картиной, то росписью по дереву, а то и берестяными поделками всех проходящих по-кашпировски заряжают: кто полюбуются, тот сразу исцеляется!


Энергией гор питается русская душа с Кавказа. Наполнить её здоровьем и долголетием помогли всем присутствующим чечено-ингушский центр с Алимой Макитовой


и карачаево-черкесский центр с зажигательной песней-танцем.

Благодаря нашим писателям и поэтам слава о силе русского слова несётся по всему миру. Среди книг, отдаваемых в добрые руки на буккроссинге, конечно же, полный интернационал, но и немало произведений русских авторов.


А на праздничной сцене ведущая актриса павлодарского драмтеатра Халима Хазиева делится энергетикой стихов Марины Цветаевой, написанных ею в эмиграции и посвящённых России.


Вслед за стихами ещё песни – по-русски и по-казахски поочерёдно, как у нас в Казахстане положено. А английская песня «Славянками» ещё не выучена, но обязательно будет, дайте срок!


А потом и танец – в исполнении финно-угорского центра, представители которого проживают как на территории Казахстана, так и в России. Вот уж в чём, так это в энергии русской деревни никто никогда не сомневался, а в силе курицы и яйца – тем более!

Поклонение солнцу песнями и плясками сделало своё дело: асфальт в парке просох, самое время испытать энергию цвета. Но первым делом для всех мастер-класс от павлодарской художницы и судьи конкурса рисунков на асфальте Галины Яковлевны Беспаловой.


Потом – кропотливая работа юных художников и группы поддержки над будущими шедеврами


и… триумфальная галерея почёта с вручением долгожданных призов участникам!

 

 

А между тем на сцене энергией моря в песне Муслима Магамаева «Синяя вечность» напитывали восхищённых зрителей Станислав Баранов и Данил Хильман.

Затем Полина Петрова песенкой «Я танцевать хочу» пыталась нас убедить, какое это всё-таки удовольствие – уметь танцевать!


А Владимир Воеводин исполнил песню нашего земляка Николая Емелина «Сон матери», чтобы напомнить всем нам о силе материнской любви…


Внезапно хлынувший дождь стал командой для хора Шиллера, имеющего богатый опыт по выступлению в экстремальных ситуациях. Они по-молодецки выбежали на сцену и мастерски исполнили три замечательные песни, ставя красивую точку в праздничном концерте песней «Россия – Казахстан», написанной Александром Ивановичем Шиллером в соавторстве с поэтом Виктором Гавриловичем Семерьяновым.


На финальных аккордах дождь прекратился и на небе снова засияло приветливое солнце, что, в общем-то, символично: никакие преграды не смогут разрушить давнюю дружбу двух великих держав. С праздником, наша любимая Россия! Днём России тебя, родной Казахстан! Будьте такими же дружными и энергичными всегда! 

Елена Игнатовская

Георгиевская лента: история символа

Дорогие друзья!

Предлагаю вам познакомиться с историей символа «Георгиевская лента» 

 

Поздравление от губернатора Алтайского края

Дорогие друзья!

В адрес Славянского культурного центра пришло официальное поздравление с Днём Победы от губернатора Алтайского края Карлина Александра Богдановича!

Праздник грамотности и партнёрства

В конце таких мероприятий обычно ставят красивую точку, ну а в нашем случае всё же логичнее поставить не менее красивую запятую, потому что однозначно будет продолжение. Но если посмотреть на сделанное дело эмоционально, то самый верный знак в данном контексте, конечно же, восклицательный! Или даже такой восклицательный!!! Вот такая у нас нынче вариативность знаков препинания на церемонии награждения наблюдается. Впрочем, как и в другие годы. Радуют и статистические показатели «Тотального диктанта-2017»: 827 участников, 63 отличника, из них три дважды отличника, четыре трижды отличника, и одна четырежды отличница – единственная в Казахстане и наша, павлодарская! Ещё одна цифра, которая звучит гордо и вдохновляюще: по количеству участников среди зарубежных площадок из 70 стран мира Павлодар находится в тройке лидеров, уступив место Таллинну и Луганску! И павлодарцы ставят перед собой амбициозную цель побить и этот рекорд! Вот уж поистине «родина тщеславия», как не без гордости и не без того же тщеславия заметил наш земляк писатель Всеволод Иванов!

На входе в Дом Дружбы выдача проверенных работ. Идут, идут люди за своими кровными оценками и сертификатами, даже за любимую двоечку трясутся, а ведь в школьные годы страничку в дневнике вырывали!

Награды ждут своих счастливых обладателей,


правда, часть из них ещё на книжных полках где-то в России, но обязательно пребудет и проникнет строчками в ищущие мысль умы.


Передо мной два координатора – Наталья Александровна Колодина, зачинатель и организатор трёх тотальных диктантов в Павлодаре, и Ризабек Исабеков, или в народе Тотальный Ризабек, молодая журналистская кровь, командир диктанта-2017. Обнимаются, это хороший объединяющий знак!


В следующем году их уже будет трое: поэт, журналист Елена Вайберт объявила о своей готовности примкнуть к этим двум богатырям просвещения.

В зрительном зале почти аншлаг, и приятно осознавать, что среди пришедших не только участники диктанта, но и их родственники, друзья, неравнодушные.


Нет смысла перечислять пофамильно всех героев этого года: молодцы все! Хотя бы потому, что пришли и поддержали акцию грамотности. Это и победа над собой, и большая поддержка бескорыстного труда тех, кто стоит у истоков и реализует такие важные общественные проекты. Ласкали слух имена партнёров и спонсоров павлодарского диктанта, энтузиастов, готовых перенести удачный опыт русскоязычного диктанта на поддержку грамотности письма на других языках.

С большим восторгом встретили зрители новость о продолжении курсов русского языка в областной библиотеке. Вот так решил осчастливить павлодарцев молодой увлечённый филолог Илья Приходченко.


Поддержала просветительское дело и партия «Нур Отан» в лице Розы Ержановны Игибаевой, вручив самым верным «тотальникам» благодарственные письма и подарки.


А ребята из детской музыкальной школы №1 одаривали победителей музыкально, и всё это – добрые песни, улыбки людей, аплодисменты – создавало неповторимую тёплую атмосферу, в которой было уютно каждому.

Перебирая фотографии, понимаю, что не могу опубликовать все, хотя очень хотелось бы. А посему в моей галерее почёта их будет четыре.

Дважды отличники «Тотального диктанта»:

 

Трижды отличники:

 

Абсолютный тотальный рекордсмен-2017 Елена Вайберт!

 

Ну и как обычно все мы – павлодарская тотальная команда-2017!

 

«Тотальный диктант-2017» завершён, на горизонте уже маячит следующий, ну а наша торжественная церемония награждения завершилась песней Юрия Визбора «Солнышко моё» в тотальной обработке текста Натальей Гайдук и в исполнении членов клуба авторской песни «Серебряные струны» и зрительного зала:

 

До встречи на «Тотальном диктанте-2018»! 

Елена Игнатовская

Подведение итогов ТД

Дорогие друзья, приглашаем вас на наш праздник!

Тотальный диктант, 4-я серия

«Тотальный диктант-2017» в городе Павлодаре чудесным образом совпал с тотальным наступлением весны и хроническим образом – с городским субботником.


Волна пробудившихся ото сна павлодарцев с вениками в руках чуть не смыла из фойе ПГПИ организатора «Тотального диктанта» Ризабека Исабекова и его команду: 900 участников против 500 напечатанных бланков! Это в два раза больше прошлогоднего количества!


Проблема дефицита бланков была решена быстро, как и проблема поиска дополнительных аудиторий и диктаторов. Диктант удался на славу! Жаль только, что «родители» диктанта не стали организовывать в этом году проект «Русский язык-24», но мы коллегиально решили продолжить эту славную, юмористическую традицию и провести эпизодический хронометраж «Тотального диктанта» (время местное). Итак, вперёд!

7 апреля 19:40 (за день до диктанта!)

Идеолог павлодарского «Тотального диктанта» Людмила Куценко прислала своим землякам из Калининграда апрельские тезисы: «Тотальный диктант жил! Тотальный диктант жив! Тотальный диктант будет жить! Вперёд к победе Тоталитаризма в новом формате!»

 

8 апреля 08:00

Имею наглость начать этот день с себя. Моё любимое слово с рождения – «мамуля». А сегодня оно приобрело особо нежную и любящую окраску: у моей мамочки день рождения! С Днём рождения, мамулечка! Крепкого тебе здоровья и долгих-предолгих лет жизни! Свою потенциальную пятёрку с Тотального диктанта посвящаю тебе! Ну а если будет другая оценка… я знаю, ты ей тоже будешь очень рада!

 

08:15

Вкусный, красивый и креативный бутерброд с цифрой «пять» приготовила Аксамал Ишкенова – супруга организатора «Тотального диктанта» Ризабека Исабекова.

– Вот это тотальный заряд на целый день! – говорит Ризабек. С таким тотальным завтраком и не должны подвести участники!

  

11:00

В течение двух месяцев преподаватель курсов русского языка Илья Приходченко в процессе подготовки павлодарцев к «Тотальному диктанту» искал корень безграмотности, и вот, наконец, сегодня было найдено нетривиальное решение: корень слова «грамот» с точки зрения новых правил трактования можно заменить на «грам», или даже «грамм». А посему 100%-грамоность имеет обратно пропорциональную зависимость от 100-граммовости! В общем, не пейте и не курите, а совершенствуйте свои знания!

 

13:00

Наблюдается тотальное нашествие школьников в районе ПГПИ, где расположена площадка «Тотального диктанта». Дети идут, идут и идут! В некоторых школах ради диктанта (и субботника) были даже сокращены уроки. Такой активности среди молодёжи за четыре года «Тотального диктанта» в Павлодаре ещё не было!

 

13:15

Новорожденная пенсионерка Наталья Горянская с недавних пор страшно обожает слово «Свобода» и каждый день с большим удовольствием придумывает к нему эпитеты: «безоблачная», «весёлая», «безудержная», «всё же обузданная». С нетерпением ждём выхода в свет её первого словаря «Тотальная свобода»!

 

13:30

IT-инженер Нурия Ерназарова сделала себе подарок на день рождения – пришла на «Тотальный диктант», потому что видит в этом особый знак. Твёрдая тройка – это не тот результат, который она мечтает увидеть в своём дневнике, ей нужна как минимум четвёрка, а как максимум:

 

С днём рождения, Нурия Равильевна! Ни пуха, ни пера!

13:45

При подготовке к «Тотальному диктанту» поэт-песенник Людмила Николаевна Бевз с большим удовольствием  пропела все сочинённые ещё до неё правила русского языка. Затем решила пополнить сокровищницу русской литературы, написав для «Тотального диктанта» свой гимн. А в финале исполнила его (что символично!) на фоне гимна нашей страны!


13:50

Самый грамотный – и лингвистически, и географически – журналист, директор Павгео и диктатор в одном лице Александр Вервекин долго думал над ответом на вопрос «Какое правило русского языка важнее всего для географа?» Ответ прозвучал вот так: «Пишите грамотно на любом языке, и вас поймут!». Желаю всем вам не заблудиться в словах и в пути!

 

14:15

Трижды отличница «Тотального диктанта» поэт Елена Вайберт пишет диктант в надежде на очередную пятёрку. «У внучки сегодня день рождения!» - объясняет она свои старания.

 

15:10

Руководителя клуба «Серебряные струны» Евгению Борисовну Бережную настолько вдохновил текст Леонида Юзефовича, что по окончании диктанта она решила выразить ему свой восторг, подарив ему своё музыкальное прочтение любимого правила русского языка:

 

15:15

Постоянный участник «Тотального диктанта» журналист  Галина Егорова на протяжении диктанта решала очень важную проблему: что для неё важно, а что неважно, вернее, «не важно» или «неважно». Как мне кажется, этот вопрос из разряда известных философских: «Быть или не быть?», «Кто виноват?» и «Что делать?». За ответом я её отправила к Илье Приходченко, который двумя часами ранее сделал очень важное научное открытие.

 

15:20

Мальчишки из школы №9 после диктанта чуть не подрались из-за слова «Пермь», и в этом виноват Леонид Юзефович, который «напичкал» текст диктанта именами собственными. Собственно, Пермь ребят и помирила.

 

15:40-18:30

Экспертам «Тотального диктанта» так не терпелось начать чистку «улова» ошибок из Камского диктанта, что в ожидании ключа от кабинета они погрузились в тотальное чтиво прямо в коридоре, а позже продолжили в кабинете.

  

Спустя долгие часы работы ими было обнаружено немало словесных «мутантов»: «чтто-бы», «Сибирзкая», «бельницы» (вереницы) и даже некая неопознанная «мазутра». Но важнее всего было получить рекомендации автору в виде постскриптума, предписывающего использовать не диалектные, а более понятные – международные слова. Так что, дорогие авторы, никакого творчества, только классика жанра!  

Елена Игнатовская

Наши на "Поле чудес"!

Казахстанские степи уже давно у них под каблуком, вернее, под сапогом. На горизонте – бескрайние российские поля, где эта творческая «нога» уже не раз ступала. Но и не паханные земли заждались, и планировать их покорение обязательно надо: отмечать на карте полей и огородов, деревень и городов, стран и планет красными крестиками самые привлекательные, чудесные, к примеру, такие, как «Поле чудес». Но ещё приятнее – чудесным образом очутиться на этом волшебном поле веселья, фортуны и славы! Вот такие они у нас талантливо-везучие, наши «пореченцы» – из Павлодара на поезде на «Поле чудес» рванули, хотя темой передачи – «Авиация» положено бы на самолёте, и желательно с Якубовичем в роли пилота. Или же на воздушном судне авиакомпании «Эйр Астана», ну или на худой конец какой-нибудь «Люфтганзы» или «Бритиш Эйрлайнс». Но поездом туда тоже очень здорово добираться: прочувствовать отлёжанными боками каждый километр российской земли, все песни в дороге отрепетировать, выспаться, наконец. Самолётом решили лететь обратно – чтобы всемирную славу до Павлодара ещё горяченькой довезти!

Едва ступив на московскую землю, «пореченцы» яростно рвались в бой – к волшебному барабану, но для начала, как всякий русский, на Красную площадь – полюбоваться красавицей,


постоять рядом с князем Владимиром,


опробовать свои голоса на русских просторах. 

Затем – в Храм Христа-спасителя – испросить божьего благословения. К вечеру – в станицу «Казачьего круга», на их концерт в старинной усадьбе,


чтобы спеть вместе со всеми любимые песни коллектива, звучавшие в кинофильмах,


и сфотографироваться с прекрасной Аксиньей из «Тихого Дона».


Хоровое пение сменилось сольным павлодарским трио «Есть вино – пьём вино», после «распи(е)тия» которого на ребят положил глаз его казачье величество господин Скунцев. Уходили далеко за полночь, довольные и счастливые.

Следующий день для «Поречья» был съёмочным. Сергей Князев заведомо прошёл кастинг на главную роль игрока первой тройки, и мощная Останкинская машина засосала его в свои кулуары. Анатолий Шарыгин и Дмитрий Козлов в это время наводили творческие мосты неподалёку.

Вы думали сниматься на телевидении легко и просто? Ничем не лучше, чем сдать сложнейший экзамен по ТБ на каком-нибудь заводе: пройти инструктаж, попасть под обстрел видеокамер и под допрос председателя комиссии Леонида Якубовича. Краснея и бледнея на глазах у многомиллионной аудитории, наш отчаянный Серёга в первом игровом круге вызвал на подмогу Анатолия и Диму. Конечно, волновались, да так, что вместо казачье-авиационного типа «Орёл степной, казак лихой» исполнили «Разболелась у Маши головка».


Отгадываемое слово казалось длинным, но наш игрок экономил время и не спешил передавать приветы и вручать припасённые подарки. Обманчиво длинное слово неожиданно быстро отгадалось Серёжиной соседкой по барабану. Вот тогда и завалил Князев Якубовича по-княжески своими подарками и приветами от «города Павлодара и от города Казахстана», неожиданно для самого себя оказавшись в той самой казахской шапке, которую мечтал надеть на Леонида Аркадьевича. Дима с Толей рассказывали, что за это наш казак получил приз зрительских симпатий в виде аплодисментов и пылесос в придачу. Серёжина соседка по барабану выиграла и финал, и суперигру.


А потом всех участников повели в тот самый музей «Поля чудес», куда уносят банки с огурцами и помидорами, грибочки и всякую другую вкуснятину. А что было там, в музее, об этом ребята хитро отмалчиваются, видимо, дали честное казачье слово о неразглашении тайны.

После «звёздного» часа было у «Поречья» ещё немало приятных встреч, да и общение с самой Москвой, с её старыми и современными улочками, вызвало немало восторгов. Удалось «пореченцам» побывать в гостях на концертах ещё двух казачьих коллективов – «Петров вал» и «Белый камень». А прогуливаясь возле казахстанского посольства, не забыли они поклониться и нашему знаменитому Абаю Кунанбаеву.


Все эмоции от поездки можно прочитать у ребят на лицах, а у нас с Татьяной Ивановной – от рассказа.


Теперь мы с нетерпением ждём эфира передачи, чтобы и заковыристое слово отгадать, и песню услышать, и разглядеть знаменитые лица наших талантливых ребят. Присоединяйтесь и вы к нам: передача с участием павлодарского казачьего коллектива «Поречье» будет показана на телеканалах «Первый канал» и «Первый канал-Евразия» 28 апреля 2017 года в соответствии с программой телепередач! 

Елена Игнатовская

Тотальное внимание: Тотальный диктант-2017!

Славянский культурный центр приглашает друзей на Тотальный диктант, который состоится 8 апреля в 14.00 в ПГПИ (ул. Мира, 60)! Ни пуха, ни пера!

Наши в Государственной Думе

20 марта в Малом зале Государственной Думы Федерального собрания Российской Федерации состоялось заседание Комитета по делам СНГ, евразийской интеграции и связям соотечественниками. В программе парламентских слушаний обсуждались вопросы на тему: «О современной политике Российской Федерации в отношении соотечественников, проживающих за рубежом». Для выступления было заявлено более восьмидесяти докладов, выслушали более шестидесяти.

В работе Комитета приняли участие три делегата от Казахстана: представитель Странового координационного совета соотечественников Лукашов Всеволод Анатольевич, Председатель республиканского славянского движения «Лад» Крамаренко Максим Борисович и Председатель Правления Славянского культурного центра, руководитель Регионального координационного совета соотечественников Кузина Татьяна Ивановна.


Т.И. Кузина и представитель координационного совета из Абхазии И.А. Лищенко

Открыл парламентские слушания Председатель Комитета по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Калашников Леонид Иванович. Дальнейшие выступления участников были распределены по блокам:

  • Современное положение и проблемы российских соотечественников; 
  • Доклад Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом; 

  • О законодательной и нормативной базе политики РФ в отношении соотечественников за рубежом, находящихся на территории Российской Федерации;

  • Социально-культурные и гуманитарные проблемы соотечественников за рубежом 

Лидер павлодарского славянского движения Татьяна Ивановна Кузина представила свой доклад в разделе законотворчества, кратко обозначив проблемы соотечественников, проживающих в Казахстане и в частности в Павлодаре:

  • Дефицит книжного фонда Славянского культурного центра (в последний раз книги нам  поставлялись более семи лет назад, и за это время были использованы для поощрения участников многочисленных мероприятий, проводимых центром); 
  • Отсутствие какого-либо контакта и поддержки Росзарубежцентром деятельности Славянского культурного центра; 
  • Отсутствия межгосударственного соглашения между Министерствами здравоохранения России и Казахстана, что влечёт за собой высокие расходы на медицинское обслуживание для граждан РФ, имеющих вид на жительство в Республике Казахстан.

Вторая часть доклада была озвучена не с трибуны. В ней Татьяна Ивановна подробнее рассказала о делах нашего центра, о поддержке деятельности Славянского центра местными органами власти и о том, что проводится огромная работа по приграничному сотрудничеству соотечественников на уровне акима Павлодарской области и губернаторов приграничных регионов трёх областей РФ. Татьяна Ивановна высказала пожелание объявить благодарность губернаторам приграничных городов и  выделить им из бюджета дополнительные средства для реализации программы поддержки соотечественников: Барнаулу – за сотрудничество в области образования, молодёжной политики и книгоиздания, Новосибирску – за сотрудничество в области образования и Омску – за сотрудничество в области культуры различных этнокультурных центров. Доклад Татьяны Ивановны очень заинтересовал Калашникова Леонида Ивановича, и в ближайшее время в Комитете по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками состоится их личная встреча.

Большой радостью для многих участников встречи стала новость о подписании Президентом РФ Владимиром Путиным Указа об упрощении получения российского гражданства для соотечественников, являющихся выходцами из Советского Союза и Российской империи. В связи с этим в ближайшее время депутатами будет обсуждён соответствующий нормативный документ, ну, а мы, соотечественники, будем и впредь продолжать достойно представлять в Казахстане одну из мощнейших культур мира – русскую!

 Елена Игнатовская

Огород по-игнатовски

С большой благодарностью ко всем сопричастным держу в руках свою первую книжку.


Испытываю смешанные чувства: счастье – от осознания, что мечты ВСЁ-ТАКИ сбываются; смущение – от получения нового общественного статуса АВТОРА КНИГИ; тревогу – от невозможности предугадать её дальнейшую судьбу… И всё же тревоги прочь: ура нашему первому творческому ребёнку! Именно НАШЕМУ: моему – как автору стихотворений, и Игоря Гребенникова – как автору удивительных рисунков, без которых она не была такой милой, душевной и уже родной для многих барнаульцев, кто принял её, горяченькую, из рук «главврача» типографии Администрации Алтайского края Меркулова Юрия Вячеславовича на свою книжную полку раньше меня. Но не случилось бы этого чуда книгорождения, если бы не было между Павлодаром и Алтайским краем мостика приграничного сотрудничества, который построен официальным договором, а держится на хрупких плечах двух сильных женщин – Председателя Славянского культурного центра города Павлодара Татьяны Ивановны Кузиной и главного специалиста Администрации Алтайского края Елены Геннадьевны Базиной.  

По случаю рождения положено и первое боевое «крещение» читателем, которое состоялось 17 марта в родном городе новорожденной книжки – в Барнауле. В «книгокрестители» мною безоговорочно была выбрана орденоносная Татьяна Ивановна Кузина, и не напрасно: обе встречи с детьми прошли весело и интересно. А вот писать селфи-статьи мне совсем не по душе, поэтому я с лёгким сердцем отдала фотоаппарат и репортёрское перо пресс-секретарю Алтайской краевой библиотеки им. В.Я. Шишкова Катерине Пушкарской. И хоть каждый из нас в этом замечательном проекте делал своё маленькое дело, в итоге получилось одно большое. В общем, вместе мы – большая сила! 

Елена Игнатовская 

«В огороде нашей школы»: Елена Игнатовская презентовала книгу маленьким барнаульцам 

17 марта в Алтайской краевой детской библиотеке им. Н. Крупской, в рамках XII фестиваля «Издано на Алтае» прошла шумная встреча юных барнаульских читателей с детским поэтом из Казахстана Еленой Игнатовской. 

Елена Игнатовская вместе с Татьяной Кузиной — председателем общественного объединения «Славянский культурный центр» в Павлодаре, представили книгу «В огороде нашей школы».


Книга издана в Барнауле в конце 2016 года при финансовой поддержке администрации Алтайского края в рамках ведомственной целевой программы «Поддержка и развитие связей с соотечественниками за рубежом». Маленькие гости презентации не были пассивными слушателями: они тоже рассказывали стихи, пели, танцевали под песни, написанные на стихи Елены Игнатовской, отгадывали загадки, скрытые в стихах, рисовали и, конечно, слушали стихи и рассматривали иллюстрации в книжке.


Шумная аудитория с удовольствием откликалась на все «придумки» гостей фестиваля и с первых секунд встречи стало очевидно, что творчество поэта однозначно пришлось по сердцу будущим читателям.

 

Конечно, ребята получили от Елены Игнатовской и Татьяны Кузиной ворох подарков: собственно новенькую книгу с дарственной надписью автора, наборы для оригами и сладкие гостинцы из Казахстана. На прощанье Татьяна Кузина пожелала ребятишкам, чтобы они учились слушать, что подсказывает им мир вокруг, учились переводить это в стихотворную форму, — или в сказки. «И когда-нибудь вы придете в эту библиотеку и будете показывать уже свои книжки и рассказывать детям сказки, читать стихи, которые «подслушали» вокруг. Поэты ведь отлично умеют это делать!», — сказала Татьяна Кузина и услышала оглушительное «Даааа!».

 

Справка

Елена Игнатовская — поэт, член павлодарского литературного объединения им. П. Васильева, член Международного творческого объединения детских авторов, член Союза журналистов Республики Казахстан, член правления Славянского культурного центра, постоянный автор страницы «Домовенок» областной газеты «Звезда Прииртышья». Стихи, рассказы, статьи Елены Игнатовской опубликованы в журналах «Простоквашино» (г. Москва), «Мурзилка» (г. Москва), «Чудеса и приключения – детям» (г. Москва), «Читайка» (г. Москва), «Миша» (г. Москва), «Кукумбер» (г. Москва), «Костёр» (г. Санкт-Петербург), «Апельсинка» (г. Челябинск), «Сибирячок» (г. Иркутск), «Нива» (г. Астана), «Найзатас» (г. Павлодар), «Иртышъ-Омь» (г. Омск), «Литературный Крым» (г. Симферополь), «Новый ренессанс» (Германия), коллективных сборниках, республиканских газетах. Елена Игнатовская – лауреат и дипломант более полутора десятков международных литературных премий. 

Катерина Пушкарская, г. Барнаул

Статья и фотографии взяты с сайта библиотеки: http://akunb.altlib.ru

Внимание: День матери!

 Дорогие друзья! Приглашаем вас на концерт, посвящённый Дню матери в России!

 

ВНИМАНИЕ: конкурс!!!

Дорогие ребята! 

Уже второй год подряд цветаеведы из Татарстана приглашают вас принять участие в конкурсе «Цветаевские костры». В прошлом году у павлодарцев были призовые места! Давайте повторим результат прошлого года и сделаем это замечательной традицией! 

 

Положение конкурса «Цветаевские костры-2016» 

 

В Конкурсе могут принять участие учащиеся 5-11 классов общеобразовательных организаций и учреждений дополнительного образования.

 

Конкурс проводится в двух номинациях:

 

  • авторская поэзия (стихи авторства самих учащихся) – в данной номинации допускается как очное выступление в рамках Конкурса, так и заочное в формате видеороликов;

 

  • поэзия М.И. Цветаевой или поэтов-юбиляров 2016 года (Приложение 1) (чтение стихов М.И.Цветаевой или поэтов-юбиляров, включая переводы на татарский язык или иностранные языки) – в данной номинации допускается заочное выступление в формате видеороликов*; 

* - Оргкомитет вправе допустить очное выступление в данной номинации, если в заявке участника будет указана просьба о таком допуске.

Для участников возможно как чтение наизусть, так и выразительное чтение. Допускается чтение фрагментов крупных стихотворных произведений. На выступление отводится не более 3 минут; 

К участию в Конкурсе принимаются видеоролики, отвечающие условиям настоящего Положения. Видеоролик должен давать достаточное представление об участнике, не допускается чтение произведений за кадром. Видеоролики участников размещаются в открытом доступе, в Оргкомитет присылается ссылка на просмотр видеоролика. 

 

Регистрация участников осуществляется через заявку (Приложение 2). Завершение приёма заявок – 6 октября 2016 года включительно. Оргкомитет высылает подтверждение каждой заявки, в случае отсутствия подтверждения заявка считается отклоненной. 

 

Для участия в Конкурсе видеороликов в заявке необходимо указать ссылку на их просмотр. Все видеоролики должны быть доступны к просмотру не позже 6 октября 2016 года.

 

Адрес для заявок: marina1892@bk.ru

 

Координатор Конкурса (телефон для справок): Мазитова Зайтуна Абдурашидовна (+79600538203).  

 Приложение 1 

ПОЭТЫ-ЮБИЛЯРЫ 2016 года  

       1.  А.Н. Майков – 195-летие (4 июня 1821 года) 

      2.  И.З. Суриков – 175-летие (6 апреля 1841 года) 

      3. Н.С. Гумилев – 130-летие (15 апреля 1886 года) 

      4. О.Э. Мандельштам – 125-летие (15 января 1891 года) 

      5. М.Джалиль – 110-летие (15 февраля 1906 года) 

      6. А.Л.Барто – 110-летие (17 февраля 1906 года) 

      7. Н.Л. Рубцов – 80-летие (3 января 1936 года)

Приложение 2 

«Цветаевские костры-2016» 

(Казань, 08.10.2016 г.)  

ЗАЯВКА УЧАСТНИКА  

Ф.И.О. участника, класс

 

Населенный пункт (регион, страна), учебное заведение

 

Номинация

 

Ф.И.О. руководителя, должность, контактный телефон

 

Адрес ссылки для просмотра видеоролика

 

Форма участия

(очное или заочное)*

 

  * - при очном участии в номинации «Авторская поэзия» вместе с заявкой в Оргкомитет предоставляется текст авторского стихотворения, которое будет прочитано на конкурсе, для согласования и проверки на плагиат. В случае отсутствия текста заявка будет отклонена.  

Ура, пополнение!

Замечательная новость из Москвы прилетела мне по электронной почте на прошлой неделе, и я спешу поделиться ею со своими друзьями по добрым славянским делам: 10 сентября на фестивале столичной прессы в День города состоялась премьера новой песни композиторов Натальи Тимофеевой и Александра Войнова на моё стихотворение «Автобус»! Песню исполнила Наталья Тимофеева и со своими воспитанницами из театра песни «Карусель». Это уже вторая наша совместная работа, а первой стала песенка на стихотворение «Лето обиделось». Нас свёл и подружил детский журнал «Миша» (г. Москва), за что огромное спасибо его редактору Нине Викторовне Грозовой! Желаю новой песенке счастливой дороги, пусть наш школьный «Автобус» с большим удовольствием колесит по разным концертам, как два предыдущих – павлодарский на музыку Людмилы Бевз и качирский на музыку Ольги Колозиной! Поверьте, каждый их них мне дорого, и я несказанно счастлива быть владелицей музыкального автобусного парка!

 

 Елена Игнатовская

"Книга: Сибирь - Евразия"

На днях моя подруга метко подметила: «Это как же у тебя получается: куда бы ты ни поехала, там сразу попутно возникает какой-нибудь фестиваль, поэтический праздник или что-нибудь творческое». Не могу не согласиться: в этот раз моя поездка в Новосибирск чудесным образом совпала с участием в региональном фестивале детской книги. В общем-то, такие радостные совпадения произошли не только у меня, но и других членов нашей славянской команды: Ольги Николаевны Григорьевой, которая прибыла в город детства, чтобы принять участие в долгожданной экспедиции в цветаевскую Пихтовку, и у Натальи Александровны Колодиной, которая была призвана в Новосибирск нести почётную службу бабушки у внучки-первоклассницы. Кстати, фестиваль тоже самым неожиданным образом совпал с Международным конгрессом и книжной выставкой-ярмаркой «Книга: Сибирь – Евразия», хотя я всё же привираю: это уж организаторами было спланировано намеренно!

Миллион мероприятий, встреч, работа различных секций… Мои возможности явно не совпадали с желанием поучаствовать ВЕЗДЕ, поэтому пришлось выбирать… Но не мне, а моей коллеге по книгопоклонению – начальнику отдела обслуживания дошкольников и школьников младшего возраста Областной детской библиотеки имени А.М. Горького Ирине Котомцевой, которая, к моей радости, ещё в марте завербовала меня на участие. 

Новосибирская государственная областная научная библиотека вcтречала гостей с широтой русской души: ведущая вверх лестница, украшенная шарами, и логотип мероприятия настраивали на оптимистический лад, да и что настраивать, я шла туда получить огромное удовольствие от общения с единомышленниками.


Зарегистрировавшись под надзором первопечатника Ивана Фёдорова, я отправилась обозревать книжное богатство его последователей – многочисленных российских издательств. Тут же я встретила и Наталью Александровну Колодину, которая всеми известными и неизвестными способами искала дорогу из казахской юрты в русскую избу… вернее в «Русскую избу», но мне хочется написать «избушечку» - так бережно она взяла в руки именно эту книгу.

 

Из «избы» её вытащили библиотекари Алтайской краевой универсальной научной библиотеки имени В.Я. Шишкова, с которыми Наталья Александровна породнилась ещё на «библионочи». В этой компании я тоже не была падчерицей: хорошо помню визит барнаульской команды осенью 2015 года в Павлодар. А ещё свежа в памяти поездка на Шукшинские дни, где библиотека выступила в качестве литературного перекрёстка.

 

Прогуляться по выставке одно удовольствие: было радостно от мысли, что в России произведения писателей всё-таки издают, в отличие от Казахстана,


а за книгами стоят очереди.

 

Тут же с книжкой в руках можно было «застукать» хронического читателя, и это здесь, в книжном царстве, вовсе не воспринимается чудачеством.

 

На следующий день фестиваля на этой же выставке литературным папарацци из Омска Натальей Елизаровой были замечены глубокие цветаеведческие следы, один из них оказался павлодарским – оставленным Ольгой Николаевной Григорьевой, а второй – александровским – от башмака учёного секретаря музея Марины и Анастасии Цветаевых Эльвиры Борисовны Калашниковой. И где, вы думаете, эти следы были обнаружены? Правильно – у стенда Новосибирского Дома Цветаевых, где для двух подруг мёдом намазано, не отгонишь. Мне же эти следы удалось разглядеть позже – на страницах Фейсбука, но я сразу поняла, что им место здесь, в моём репортаже.

 

Итак, 1 сентября, День знаний, что само собой подразумевает присутствие большого количества детей на детской площадке фестиваля. Об этом очень старались позаботиться сотрудники Областной детской библиотеки имени А.М. Горького во главе с координатором Федоренко Наталией Николаевной, которая замечательно вжилась в роль «мамочки» каждого приехавшего на фестиваль детского автора.

 

Несмотря на приложенные усилия ожидания не оправдались: дети фестивалили в своих школах, а детские писатели – тут, в окружении взрослых, хотя некоторые бабушки привели с собой внуков-дошкольников, за что им особая благодарность. Именно к ним в первую очередь обращался в разговоре детский писатель из Москвы Юрий Нечипоренко, основная профессия которого всё же не писательская, а научная: Юрий – сотрудник Российской Академии наук, биофизик.

 

Общение с писателем получилось очень интересным, его с удовольствием слушали и дети, и взрослые, а некоторые даже между делом рисовали портрет автора, которым он, бесспорно,  остался доволен. Затем место у микрофона Юрий Нечипоренко уступил мне.

 

На моей встрече детей оказалось ещё меньше, чем у Юрия, зато было немало взрослых детей, что тоже радостно. Я познакомила читателей со своими стихами, рассказала о себе, а потом транслировали далеко не пятиминутную рекламную паузу силами специалиста по пиару Славянского культурного центра Колодиной Натальи Александровны. Будучи лучшей ученицей Татьяны Ивановны Кузиной, она не скупилась на похвалы, а я радовалась, что мои пунцовые щёки не были заметны на фоне не очень хорошего освещения библиотечного фойе. Ответив на вопросы, подарив распечатку своих стихов новосибирской учительнице, дав кому-то электронный адрес, я осуществила свою давнюю мечту: познакомилась лично с Юрием Нечипоренко и Рустамом Карапетьяном, которых заочно знаю давно – по сайту «Дети и книги», участию в различных конкурсах. А с алтайским поэтом Ольгой Кан мы познакомились ещё в Барнауле на Шукшинских днях, более того, сразу же подружились. А вот и документальное подтверждение моих слов, правда Юрия Нечипоренко на фотографии с нами нет…

 

Рустам Карапетьян – замечательный детский поэт, это я поняла давно, читая его великолепные стихи. Но как оказалось, он ещё классный «полудетско-полувзрослый», а иногда и совершенно «взрослый» поэт. Это открытие я сделала на поэтической встрече красноярского дуэта Рустама Карапетьяна и Ольги Левской. У них совсем недавно вышла книга «Точка опоры», где Ольга выступила в качестве иллюстратора, а Рустам – в качестве поэта. Но не только книжка объединяет этих двух творческих людей – стихи Ольги в ответ на стихи Рустама, а также фильм в стиле видеопоэзии, который победил в каком-то престижном конкурсе.

 

Круглый стол «Юмор в детской литературе» состоялся во второй день программы фестиваля. Вопросы комического на страницах детских книг  в читальном зале №7 совершенно серьёзно обсуждали писатели, филологи, критики, библиотекари и продавцы книжных магазинов. Модератором встречи выступила Евгения Шефферт, специалист по детской литературе, член «Совета экспертов» Всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».

 

Гостями встречи из писательской братии стали Юрий Нечипоренко (Москва), Рустам Карапетьян (Красноярск), Светлана Лаврова (Екатеринбург) и я (Павлодар) – в качестве слушателя, потому что послушать умных людей – милое дело. Бойцами невидимого фронта на этой дискуссии была и моя, тоже молчаливая группа поддержки – Ольга Николаевна Григорьева (Павлодар) и Эльвира Борисовна Калашникова (Александров). 

Филолог Алла Фатеева дала трактовку понятиям «комическое» и «ирония», после чего высказала мнение о том, что в полном объёме ребёнок способен воспринимать иронию в 17-18 лет. Эта мысль в ходе обсуждения неоднократно была опровергнута участниками дискуссии.

Эксперт по детской литературе Анна Яковлева в своём докладе обратила внимание на разницу понимания юмора взрослыми и детьми, что создаёт барьер для детей к свободному доступу к книгам, которые могли бы им понравиться.  

Библиотекари в докладе подняли тему культуры смеха и того, что её надо воспитывать, а детский писатель Юрий Ничипоренко к культуре смеха добавил ещё культуру воспитания и культуру книгоиздания, которые тоже обязательно должны присутствовать. Но все дискутирующие единогласно пришли к мнению, что смешных книг для детей на рынке книгоиздания становится всё больше, но поменялась мишень для смешного: если в советское время авторы смеялись в основном над ребёнком, который попадал в разные нетипичные ситуации, то теперь героем этих ситуаций становится взрослый человек. Очень много говорили о том, что границы того, над чем можно смеяться, в переводной детской литературе гораздо шире. Поэт Рустам Карапетьян определил юмор в качестве мерила «свой» человек или «не свой»: свои смеются, чужие – нет. А для того, чтобы «своих» при прочтении книги было как можно больше, перед современным автором должна стоять задача создания возрастной адресации, то есть, говоря словами Светланы Лавровой, «когда в одной и той же книге ребёнок смеётся в одном месте, родители – в другом, критики – в третьем, а сам автор при написании – в четвёртом. Но чаще всего это получается произвольно, потому что творческий процесс настолько «заносит» автора, что он не думает ни о какой адресации». 

После обмена друг с другом названиями любимых детских произведений участники встречи ещё долго не хотели расходиться, общаясь на темы, которые понятны и близки только им, экспетам, ценителям и представителям детской литературы. 

После такой серьёзно-несерьёзной темы мне особенно было приятно попасть на творческую встречу с детьми алтайского автора Ольги Кан. Ольга представила юным читателям свою книгу «Ух, ты!», которая была выпущена в Барнауле в прошлом году. Ребята с большим удовольствием слушали истории про тётушку Аглаю, про девочку, которая очень любила петь по утрам, мешая спать соседям, про облака, которые продаются в магазине, но больше всего им понравились мультфильмы, снятые по стихотворениям автора, их Ольга привезла с собой.

 

Иллюстрации к книжке, героев мультфильмов рисуют, конечно же, профессиональные художники, но начинать учиться этому мастерству лучше в детстве. Свою творческую мастерскую по подготовке юных иллюстраторов в том же месте в тот же час открыла Диана Гаязова. Мне удалось заснять только самое начало мастер-класса, а созданными шедеврами полюбоваться уже не посчастливилось. Очень надеюсь их увидеть в новой книге Ольги Кан.

 

А тем временем в главной литературной гостиной фестиваля всё тот же Юрий Нечипоренко заканчивал своё выступление, представляя публике детскую серию книг издательства «Самокат» «Для тех, кому за 10», а также горячо рассказывал о последних книгах из этой серии автора Александра Блинова «История толстого мальчика» и «Честные враки», которые у читателей пользуются необычайным спросом. А ещё Юрий делился опытом проведения фестиваля детской книги в Москве, который пользуется большой популярностью у москвичей и гостей столицы. 

Заключительным мероприятием фестиваля «Книга: Сибирь – Евразия», на котором мне удалось присутствовать, стала дискуссия новосибирского литературного журнала «Сибирские огни» под названием «Как отличить поэзию от графомании». Место у микрофона заняли главный редактор журнала Михаил Щукин и заведующая отделом поэзии Марина Акимова.


Разговор вызвал живой интересен у всех присутствующих, и если в начале дискуссии желающих выступить не было совсем, то позже микрофон буквально вырывали из рук. Итоги встречи таковы: совместными усилиями было дано понятие графомана (человека, который пишет много, используя штампы, не вносящего ничего нового в звучание темы, иногда пишущего неграмотно и чаще всего пошло), было решено, что поэтическое начало – это всё-таки дар свыше, научить писать стихи технически можно, но это вряд ли будут СТИХИ, а ещё, учитывая ругательную направленность слова «графоман», было решено заменить его на русский аналог – «писолюб». На этой улыбчивой ноте все участники дискуссии и разошлись. 

Очень приятно было увидеть среди участников фестиваля ранее павлодарца, а ныне новосибирского поэта, писателя Бориса Позднякова. К моей радости, он меня тоже вспомнил и по моей просьбе согласился помахать павлодарским товарищам по перу рукой в мою фотокамеру. Ловите улыбку и привет из Новосибирска!

 

Ну и на десерт второго дня фестиваля организаторы всем иногородним участникам преподнесли замечательный подарок: двухчасовую экскурсию по городу «Вечерний Новосибирск». Эта поездка подарила мне знакомство ещё с двумя писателями: омичкой Натальей Елизаровой и Светланой Лавровой из Екатеринбурга.


Самый лучший в Новосибирске экскурсовод (по мнению Ирины Котомцевой) Евгений Антропов из музея города Новосибирска своим интереснейшим рассказом ещё больше сдружил всех нас, а это значит, что наше творческое общение обязательно будет продолжено. Спасибо Новосибирску за мостик дружбы! 

Елена Игнатовская

Получение гражданства РФ

В силу ряда объективных обстоятельств в настоящее время достаточно востребованной является консультация по вопросу получения гражданства РФ. 

Существенной особенностью института российского гражданства является его сложность с юридической точки зрения, недосказанность, а в некоторых случаях - противоречивость и несовершенство. 

Процедура принятия гражданства обладает некоторыми особенностями, поэтому, мной подготовлена данная статья, в которой мы рассмотрим возможные в настоящее время способы получения гражданства РФ для граждан Казахстана. Итак: 

Гражданство РФ для граждан Казахстана 

  1. Гражданство РФ в российском загранучреждении
  2. В соответствии с международным соглашением
  3. В соответствии со ст. 14 Федерального закона на территории России
  4. Получение гражданства РФ без получения вида на жительство.
  5. В общем порядке

 1. Получение гражданства РФ  в российском загранучреждении

Одним из способов получения гражданства РФ гражданами Казахстана является обращение с заявлением о приеме в российское гражданство в консульский отдел посольства Российской Федерации в Республике Казахстан. 

На сегодняшний день данный порядок приобретения гражданства РФ является самым простым и быстрым. Заявителю достаточно подготовить заявление о приеме в гражданство России, а также другие необходимые документы и подать их соответствующим российским должностным лицам на территории Республики Казахстан. 

При получении российского гражданства рассматриваемым способом гражданину Казахстана не требуется предварительно въезжать на территорию России.  Решение о приеме в гражданство России в данном случае принимается в течение шести месяцев. 

Однако круг лиц, имеющих право на получение гражданства России в загранучреждении РФ на территории Казахстана весьма узок. Сделать это имеет право: 

  1. Совершеннолетний и дееспособный гражданин Казахстана, который имеет хотя бы одного родителя, являющегося гражданином России и проживающего на территории России, т. е. имеющего регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) на территории страны. 

Вместе с указанным заявителем имеют возможность принять гражданство РФ его несовершеннолетние дети, являющиеся гражданами Республики Казахстан или лицами без гражданства. 

  1. Лица без гражданства, имевшие гражданство бывшего СССР, проживавшие и проживающие в государствах бывшего СССР и не приобретшие гражданства этих государств
  2. Ребенок, один из родителей или единственный родитель которого имеет российское гражданство, а также ребенок, над которым установлены опека или попечительство гражданина России.    

После получения гражданства РФ гражданами Казахстана в российском загранучреждении, выдается документ, подтверждающий наличие гражданства РФ. Таким документом является заграничный паспорт гражданина РФ. 

Для ребенка, не достигшего 14-летнего возраста, документом, подтверждающим наличие у него гражданства РФ может являться как загранпаспорт гражданина РФ на его имя, так и его свидетельство о рождении, с соответствующей отметкой и (или) заграничный паспорт гражданина РФ его родителя, в который внесены сведения о ребенке. 

 Для получения гражданином России, достигшим 14-летнего возраста, внутреннего паспорта гражданина РФ  после получения загранпаспорта гражданина РФ,  ему необходимо прибыть на территорию России и обратиться с соответствующим заявлением в структурное подразделение ГУВМ МВД (ранее ФМС) России. Внутренний паспорт гражданина РФ выдается заявителю в двухмесячный срок.  

2. Получение гражданства РФ в соответствии с международным Соглашением от 26 февраля 1999 года 

При наличии законных оснований и после выполнения необходимых условий граждане Казахстана имеют право на получение гражданства РФ в соответствии с Соглашением между Республикой Беларусь, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Российской Федерацией об упрощенном порядке приобретения гражданства от 26 февраля 1999 года. 

Для обращения с заявлением о приеме в гражданство России в соответствии с Соглашением, гражданин Республики Казахстана должен оформить выезд на постоянное место жительства из Республики Казахстан в Российскую Федерацию, получив отметку об этом в национальный паспорт или листок убытия к нему. 

Данная процедура получения гражданства РФ  является более сложной и длительной, так как требует от заявителя предварительногоприбытия на территорию России, оформления регистрации по месту пребывания, получения разрешения на временное проживание в России, оформления регистрации по месту жительства, получения вида на жительство в России и др. 

С другой стороны, данный порядок получения гражданства РФ для граждан Казахстана имеет и некоторые существенные преимущества по сравнению с приемом в него на территории России по большинству оснований, предусмотренных ст. 14 Федерального закона "О гражданстве РФ" N 62-ФЗ от 31.05.2002 года (далее по тексту – Федеральный закон). 

Например,

Соглашение предусматривает ряд оснований для приема в российское гражданство в упрощенном порядке, которые отсутствуют в ст. 14 Федерального закона. 

Так, принять российское гражданство в данном порядке имеют право граждане Казахстана, которые имеют проживающих в России и являющихся гражданами России близких родственников, перечень которых, закрепленный Соглашением достаточно широк. К ним относятся не только супруга или супруг заявителя, один из его родителей или усыновителей, ребенок, в том числе усыновленный, но и родные брат, сестра, дед или бабушка, внук или внучка заявителя. 

  • Решение о приеме в гражданство России в соответствии с Соглашением принимается в трехмесячный срок.
  • При подаче документов на прием в гражданство России в упрощенном порядке в соответствии с Соглашением документально подтверждать 

-  владение русским языком, 

-  наличие законного источника средств  существования,  

- обращаться в полномочный орган Республики Казахстан с заявлениями, об отказе  от гражданства Республики Казахстан.  

Указанное обстоятельство значительно облегчает подготовку документов, необходимых для приема в гражданство РФ.    

3. Получение гражданства РФ в соответствии со ст. 14 Федерального закона на территории России 

Данный способ приема в гражданство РФ, в отличие от приема в гражданство по Соглашению, не требует оформления выезда на постоянное место жительства из Республики Казахстан в Российскую Федерацию, что, в некоторых жизненных ситуациях, может иметь существенное значение. 

Для приема в гражданство РФ в рассматриваемом порядке гражданину Казахстана необходимо: 

 - прибыть в установленном порядке на территорию России,  

 - оформить регистрацию по месту пребывания, 

 - получить разрешение на временное проживание 

 - получить вид на жительство в России и др.  

Решение о приеме в российское гражданство в большинстве случаев принимается в шестимесячный срок.  

Кроме этого, при подаче документов, как правило, требуется  

  - документальное подтверждение владения русским языком, 

  - наличия законного источника средств существования,  

- обращение в полномочный орган Республики Казахстан с заявлениями   

  об отказе от гражданства Республики Казахстан.  

Однако некоторые предусмотренные статьей 14 Федерального закона основания содержат существенные исключения из вышеописанных общих требований, которые, значительно упрощают порядок получения российского гражданства гражданами Республики Казахстан.  

Два наиболее важные из них: 

1.      Получение гражданства РФ гражданами Казахстана в качестве носителей русского языка (в соответствии с ч. 2.1. ст. 14 Федерального закона). 

Граждане Республики Казахстан, признанные носителями русского языка, имеют право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке сразу после получения вида на жительство в РФ и оформления регистрации по месту жительства, а также при наличии у них законного источника средств к существованию и документа, подтверждающего выход из гражданства Казахстана либо документа, подтверждающего невозможность такого отказа. При этом вид на жительство гражданам Казахстана, признанным носителями русского языка, выдается в двухмесячный срок, в достаточно «льготном» порядке, без предварительного получения разрешения на временное проживание в России и без соблюдения требования о сроке проживания по нему. 

Срок принятия решения о приеме в гражданство РФ в соответствии с рассматриваемым основанием сокращается до трех месяцев. 

  1. Получение гражданства РФ гражданами Казахстана в качестве участников Государственной программой по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом и членов их семьи. 

Преимуществом получения гражданства РФ для граждан Казахстана по данному основанию является то обстоятельство, что они имеют право обратиться с заявлением о приеме в российское гражданство в упрощенном порядке сразу после получения разрешения на временное проживание в России и оформления регистрации по месту жительства. При этом важным является также то обстоятельство, что с заявлением о выдаче разрешения на временное проживание в России участник Государственной программы и члены его семьи обращаются без учета утвержденной Правительством России квоты. 

Кроме этого, при подаче заявления о приеме в гражданство в рассматриваемом порядке гражданину Казахстана не нужно документально подтверждать наличие у него законного источника средств существования, а также владение русским языком. 

Срок принятия решения о приеме в гражданство РФ в соответствии с рассматриваемым основанием сокращается до трех месяцев. 

Это два наиболее распространенных на практике основания получения гражданства РФ для граждан Казахстана, которые существенно облегчают процедуру приема в гражданство России в упрощенном порядке.  

4. Получение гражданства РФ без получения вида на жительство 

Российское законодательство предусматривает только три основания для приема гражданства в упрощенном порядке путем обращения в Федеральную миграционную службу России (т. е. на территории страны) без предварительного получения вида на жительство. Таким правом обладают следующие категории  граждан и лиц без гражданства: 

1. Участники Государственной программы по оказанию содействия добровольному    переселению в Россию соотечественников, проживающих за рубежом, и члены их семей, имеющие регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) в том субъекте РФ, который выбран ими для постоянного проживания в соответствии с этой программой (ч. 7 ст. 14 Федерального закона). 

Для получения гражданства РФ в упрощенном порядке в соответствии с данным основанием заявителю не нужно предварительно получать вид на жительство в РФ, иметь законный источник средств существования, а так же документально подтверждать владение русским языком. Для этого достаточно получить разрешение на временное проживание в России, оформить регистрацию по месту жительства и обратиться с заявлением об отказе от иностранного гражданства. 

 С другой стороны, участники Государственной программы и члены их семей, имеющие разрешение на временное проживание в России и регистрацию по месту жительства, но не желающие приобретать гражданство РФ в упрощенном порядке, имеют также возможность обратиться с заявлением о выдаче им вида на жительство в РФ.  

2. Ветераны Великой Отечественной войны, которые ранее имели гражданство СССР, проживающие в настоящее время на территории России (ч. 5 ст. 14 Федерального закона). 

Для приема гражданства в упрощенном порядке в соответствии с данным основанием заявителю не нужно предварительно получать вид на жительство в РФ, иметь законный источник средств существования, обращаться с заявлениями об отказе от имеющегося у них иного гражданства, а так же подтверждать владение русским языком. 

Для этого достаточно получить разрешение на временное проживание в России и оформить регистрацию по месту жительства. 

3. Являющиеся нетрудоспособными, прибывшие в Россию из государств, ранее входивших в состав СССР и имевшие на территории России регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) на 1 июля 2002 года (ч. 3 ст. 14 Федерального закона). 

Особенностью данного основания для приема в гражданство РФ в упрощенном порядке является то обстоятельство, что вид на жительство и разрешение на временное проживание в РФ заявителю предварительно получать не нужно. Так же не требуется иметь законный источник средств существования. 

5. Получение гражданства РФ в общем порядке   

Порядок получения гражданства РФ в общем порядке применяется в отношении тех иностранных граждан и лиц без гражданства, у которых отсутствуют основания для  упрощенного порядка приема в российское гражданство. 

Иностранный гражданин или лицо без гражданства имеют право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ в общем порядке при условии, если он непрерывно проживают на территории страны в течение пяти лет со дня получения вида на жительство в России. 

Решение о приеме в гражданство России в данном случае принимается Президентом России в срок до одного года со дня подачи соответствующего заявления и всех других необходимых, оформленных надлежащим образом, документов. 

Кроме этого, указанным лицам необходимо выполнить ряд требований, предусмотренных ч.1 ст.13 Федерального закона «О гражданстве РФ» от 31.05.2002 года. 

Однако российским законодательством предусмотрены некоторые исключения из общих правил, которые, на практике, распространяются на весьма ограниченный круг иностранных граждан и лиц без гражданства. 

Процедура приема в гражданство РФ в общем порядке является самой сложной и длительной на сегодняшний день. 

Относительно граждан Республики Казахстан она применяется крайне редко, так как, учитывая историческую, культурную, языковую близость  к жителям России, практически во всех случаях имеется возможность приема в российское гражданство в упрощенном порядке, например, в качестве носителей русского языка или в качестве участников Государственной программы по добровольному переселению в Россию соотечественников и членов их семьи. 

В случае принятия положительного решения по указанным заявлениям, у иностранного гражданина, после выполнения установленных требований, появляется право на обращение с заявлением о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке.  

В данной статье изложена общая информация по вопросу получения гражданства РФ. 

Если Вас интересует конкретный способ получения гражданства или Вы еще не определились, как Вам поступить, обращайтесь в наш Центр.  

Юрист поможет Вам разобраться в хитросплетениях этого института,  разъяснит основания и условия приобретения гражданства РФ применительно к Вашей жизненной ситуации. Вы ознакомитесь с порядком приобретения гражданства РФ, с существующими требованиями к документам на российское гражданство, с установленными сроками принятия решений, а так же со многими другими аспектами процедуры приобретения гражданства России в различных жизненных ситуациях. 

Мы так же подробно рассмотрим стадии, которые, в большинстве случаев, необходимо предварительно пройти иностранному гражданину или лицу без гражданства для того, чтобы у него появилось право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ, являющиеся, своего рода, «этапами» процедуры его приобретения в широком смысле, а также имеющиеся исключения из общих правил. 

Юридическая помощь оказывается бесплатно, в удобное для Вас время.

 

Записаться на консультацию можно по телефонам: 32-22-11, сот.8701-303-81-06

 

Ждём Вас по адресу:      ул. Площадь Победы, д.3, офис 44 (правое крыло, 2-ой этаж)

Юридический центр правовой помощи соотечественникам. 

 С уважением, 

юрист ЮЦППС  Лариса Васильевна Антонова

День пятый - Заключительно-расставательный

Пятый день нашей шукшинской истории был самый короткий по наполненности событиями, но, пожалуй, самым ярким на эмоции. Уже с самого утра мы поняли: близится час расставания с Алтайской землёй. Эх, ёшкин кот, почему же так быстро-то?!!! Но ответ на этот вопрос нами не был получен ни в одноимённом кафе «Ёшкин кот», где, кстати, на обозрение всем выплыла знаменитая косметичка Татьяны Ивановны из второй серии моего повествования,


ни у бара «Ёшкина кошка».


Даже ёшкина собачка никак не хотела отвечать на этот вопрос и пряталась от навязчивого папарацци.


Так и уехали мы без ответа в Сростки, спев на прощанье любимый хит «Пусть бегут неуклюже» в честь дня рождения ёшкиной официантки Марины.

В мемориальном музее-заповеднике В.М. Шукшина, в той самой школе, где мы накануне побывали, было многолюдно.


Мы прибыли как раз вовремя: в зале, где в школьные годы писателя располагался спортивный зал, организаторы открыли выставку «Выстрадано, пережито, всё – наше» художника Ивана Попова, троюродного брата Василия Шукшина, организованную совместно с Искитимским городским историко-художественным музеем и посвящённую 90-летию художника. Пока родственники художника преподносили музею в дар картины Ивана Петровича,


наша творческая делегация вовсю общалась с породнившимися на вечорке Юрием и Татьяной Михайловыми.


Расставались мы хоть и горячо, но быстро, нужно было спешить на Пикет, чтобы до начала праздника успеть посетить ярмарку народных умельцев.

Но сначала к нему – к Василию Макаровичу Шукшину! Подойти к нему со своими вопросами в одиночку не так-то и просто, желающих слишком много. Все в основном сфотографироваться. Но есть и те, кто желает потереть носок его ботинка, как будто на счастье, а по-моему так признавая, что нет ему равных – «никто в подмётки не годится». Хоть и далеко мне до его вершин, не стала я расписываться в своём бессилии и отдавать честь ботинку, всё ж мечтаю вырасти как поэт, писатель, а просто сфотографировалась рядом с Василием Макаровичем, прося писательского благословения. Где ещё просить, если не в Сростках? Вдруг эти самые Сростки для меня выростками станут? Хочу…


На ярмарке людей немного, видимо, все уже отоварились. Мы же налетели, как сороки, хотя некоторые из нас божились, что ничего покупать не будут. Но тут такая красота, что глаза разбегаются.


Конечно же, что-то купили, хоть и чисто символически, но зато на долгую память о поездке: брелки, браслеты, украшения.


Я себе алтайскую сумочку приобрела, чтобы в неё блокнот, ручку и фотоаппарат складывать, когда на новое журналистское дело отправлюсь. Покупку на вдохновение пока не проверяла, но вкупе с благословением Василия Макаровича однозначно должна помогать.

И всё же как здорово, что в этой поездке нас под своё лебединое крыло взяла Елена Геннадьевна! Автомобильная дорога на Пикет нам открыта, а ещё – элитные места в императорской ложе краевой Администрации припасены. Обычные-то люди на травке полотенца расстелили и поверх них под палящим солнцем устроились,


а мы как царевны какие-то: рядом с алтайскими писателями, позади артистов, приехавших на кинофестиваль, да самого губернатора.


С наших мест хорошо Сросточки видны. А Катунь, куда Василий Макарович мальчишкой купаться бегал, нет: хоть и деревенская она, простая по характеру, но к себе особого уважения требует, и чтобы её увидеть, надо к краешку горы подойти.


Я подошла, посмотрела и быстрее обратно, чтобы не пропустить начало праздника. Уф, успела!

С письма матери, Марии Сергеевны Куксиной сыну, началась праздничная программа, и у всех присутствующих на Пикете с первых его строк по телу побежали мурашки… Такое волнующее душу начало задало тон всему мероприятию, где каждый номер вызывал яркие эмоции у гостей праздника: то радость, то печаль. И один из таких номеров, конечно же, та самая, знаменитая «Калина красная».

В заключительный день Шукшинских дней не мог не выйти на сцену губернатор Алтайского края Александр Богданович Карлин. Глядя на тысячи людей, собравшихся в этот день на Пикете, он с радостью отметил, что время Шукшина близится, и всё больше людей включается в шукшинское понимание системы мироздания. Он также поблагодарил присутствующих за верность Шукшину, Алтаю, горе Пикет.


После его выступления на сцену вышла вокальная группа молодёжного ансамбля «Алтай» с песней, от которой по моему лицу покатились слёзы.

Поэт из Москвы Надежда Кандакова тоже говорила о значимости шукшинского слова в наши времена, о необходимости регулярно задавать себе извечный шукшинский вопрос «что с нами происходит?», чтобы «не отходить от нашего культурного кода». Она также прочитала своё новое стихотворение «Кони».


Не могу не опубликовать видеозапись выступления Народного артиста Российской Федерации Валерия Баринова, который, не скрывая волнения, замечательно прочёл рассказ Василия Макаровича «Чужие».

А потом на сцену снова вышли наши любимчики – исполнители ансамбля «Алтай», на этот раз уже с зажигательными частушками. Вот уж когда на лицах людей расцвели радостные улыбки, а я молилась, чтобы аккумулятор моего фотоаппарата ещё немножко поработал.

Последним номером концертной программы, который нам посчастливилось увидеть, стал танец в исполнении земляков писателя. Понимая, что они наследники Василия Макаровича, сростинские ребята вложили в танец всю свою душу!


Уходить с Пикета не хотелось, я чувствовала сильное разочарование от мысли, что самое интересное ещё впереди, но ничего не попишешь. Итоги XVIII Всероссийского кинофестиваля я посмотрела в Интернете по прибытию в Павлодар. Было радостно узнать, что Андрей Мерзликин, сыгравший главную роль в просмотренном нами фильме «Зелёная карета», получил награду за лучшую мужскую роль. За остальных награждённых я тоже очень и очень рада! Но это было потом, а пока – дорога я Барнаул и расставание с Еленой Геннадьевной, дружеское, горячее…


Валентина Ивановна Сотникова спрашивала меня в комментариях, какие чувства в обратной дороге испытывал наш автобус, так вот пишу: наш приблудный рейсовый автобус, увозя нас из Барнаула домой, тоже грустил. А мы молчали... Автобус ехал не спеша, по той же самой стиральной доске дороги, покряхтывая, пока… вдруг не поломался в пути. И это случилось на станции села Родино, что очень символично: Евгению Яковлевну не хотела отпускать домой малая Родина, нас с Натальей – историческая… Одна Татьяна Ивановна продлила себе счастье общения с Россией, отправившись к детям в Новосибирск.

Вот такое с нами случилось удивительное путешествие, которое вряд ли кто из нас когда-нибудь забудет. Конечно же, со временем в памяти сотрутся грани его реальности, и воспоминания приобретут форму сказочного сна, этого не избежать… А ещё от этой истории останутся фотографии, вот эти путевые заметки и мой стих-посвящение Василию Шукшину:

Большой знаток природы человеческой,
Тот самый парень, летним вечерком
Поговори со мною по-отечески
Простым и ясным сердцу языком!

Утешь своими байками и сказками,
В них привкус трав, в них горечь есть и мёд,
И разговор с берёзками алтайскими,
Родные Сростки и родной народ.
 

А что у нас? Всё продано, прокурено,
Сплошной wi-fi – таков сегодня быт,
Я вызрела, и нет со мной Прокудина,
Давно уж нет – он временем убит.
 

Я буду слушать тихо под калиною
Неторопливый жизненный рассказ
И снова стану чуточку наивною,
Какой с тобой была уже не раз.
 

Сижу одна на лавке за калиткою,
Не смею оторваться от страниц,
Согретая шукшинскою улыбкою,
Среди таких родных алтайских лиц!
 

 Елена Игнатовская

День четвёртый - В гости к Шукшину

Добираться от Барнаула до Бийска не так долго, особенно в хорошей компании да вприкуску с малиной, собранной собственноручно представителем Алтайской администрации у себя на даче. Во рту было сладко, на сердце тепло, и не только в эти мгновения, а с самого первого дня нашей встречи: Елена Базина всюду нас заботливо опекала, угадывала и исполняла любые наши желания и вот теперь – даже кормила с руки… малиной! В её взгляде, в её поступках чувствовалась материнская забота такой далёкой и в то же время близкой России, и ей было очень важно, чтобы мы, русские в Казахстане, чувствовали себя на её земле не просто желанными гостями, а любимыми детьми, которые хоть и на побывку, но всё-таки приехали навестить родную русскую сторонку. И это воплощение России в человеческом облике, эта белокурая шукшинская берёзка с радостно распахнутыми руками-ветвями навстречу гостям – наша дорогая Елена Геннадьевна, ставшая за три дня для нас практически родной!


Нам было хорошо: перед нами простирался бескрайний, сказочный Алтай, и чтобы мы об этом ни на минуту не забывали, нас даже поселили в кедровом тереме под названием «Алтай».


Обед в кафе «Калина красная» – новый штрих к шукшинской тематике, чтобы подготовиться к ещё более волнительным событиям, которые ждали нас в Сростках. 

Но пока на повестке дня – центральная городская библиотека Бийска, куда съехались почитатели творчества Василия Макаровича из разных городов и стран.


В зрительном зале не было свободных мест, что, в общем, неудивительно: в библиотеке, которая первой открыла землякам имя Шукшина-писателя, такие мероприятия проводятся уже в 49-й раз, поэтому такая преданность его слову давно никого не удивляет, как и поэтические и музыкальные посвящения Василию Макаровичу, с которыми едут на Шукшинские чтения в Бийск, затем в Сростки, чтобы подняться к своему светилу на Пикет и поклониться в ноги.


Одну из таких песен подарил гостям встречи Владимир Гринин. 

После него почётное место у микрофона ни на минуту не оставалось свободным: со словами благодарности Шукшину выходили библиотекари, писатели, журналисты, звучала проза и стихи собственного сочинения, привезённые из разных уголков России. 

От Бийска до Сросток рукой подать, но мы торопились на встречу с прошлым – в ту самую школу, где сначала учился, а потом работал В.М. Шукшин. Обычный деревянный дом по улице Советской, 86.


Рядом с родной школой, конечно же, он, Василий Макарович, и он нас ждал, это видно даже на фотографии.


Неподалёку, в рощице притаились и тоже ждут встречи его школьные подружки – берёзки. Наверняка он с каждой из них в своё время успел поговорить, они ему все свои слёзы по секрету выплакали, не то что нам – только сфотографироваться позволили.


Но мы сами виноваты – торопились поскорее сесть за школьную парту будущего писателя, чтобы тоже пару двоек, в лучшем случае троек, схлопотать, а потом – в далёком будущем делами отработать. 

Елена Геннадьевна за урок всех своих учеников опросить успела: и отличницу Женечку Петухову, и хулиганку Танюху Хотиненко. Скромница Натали Христолюбова, конечно же, на всякий случай всё выучила, но в бой не рвалась.


А некто Игнатовская почему-то хитро над всеми подсмеивалась.


Много интересных фактов из биографии на первый взгляд обычного, но совсем необычного в делах деревенского парня поведала нам экскурсовод Марина. Мы только успевали восхищаться: как можно успеть так много сделать за такую короткую жизнь!  

Уходя из музея, мы оставили в подарок стихотворение-посвящение Шукшину, которое я написала накануне отъезда в Барнаул, и песню нашего земляка Николая Емелина о Василии Макаровиче «25 июля». Пусть в Сростинском музее будет и наша читательская, человеческая благодарность замечательному алтайскому, всероссийскому и всемирному писателю за Россию в каждом слове, за портрет каждого из нас, написанный автором мастерски, бережно, с огромной любовью. 

А этом дом был куплен Василием Шукшиным маме Марии Сергеевне Куксиной в 1965 году на гонорар, полученный за роман «Любавины». На табличке на доме выдержка из его письма матери: «У меня в мыслях-то в дальнейшем больше дома жить, а дом мне этот нравится».


Посетителям в этом доме не может не нравиться, всё в нём сделано с огромной с любовью: и крылечко, и банька,


и скамеечка возле дома…


В зале на столике, поверх связанной Марией Сергеевной скатерти стоит зеркальце, а рядом – фотография Васенькиной семьи.


Вот так у окошка, как сидит сейчас Татьяна Ивановна, коротала свои денёчки Мария Сергеевна в ожидании сына.


Только не вернулся он однажды, во что старушка ни за что не хотела верить, продолжая писать ему письма… на могилку, и вышивать его потрет. Так и не успела до конца закончить работу, не вынесла разлуки, ушла вслед за сыном спустя 5 лет после его смерти.

 

Уйти из этого дома без фотографии мы не могли. Трудно было удержаться и от желания вспомнить Василия Макаровича самой близкой ему, самой русской песней – частушкой. Частушка в исполнении двух музыкантов была исполнена мастерски, от чистого сердца. Честное слово, она так и просится сюда, на страничку моего блога, но авторские права, увы, принадлежат не мне, нарушать не смею, а жаль…

 

Забавно, у «Калины красной» настоящая валеночная ярмарка образовалась, и это посреди лета! Ну уж точно по-русски: готовь сани летом… и валенки тоже! До чего ж хороши – вручную валеные, вручную расшитые – и обычные, и сапожками, и даже тапочками представлены. Долго я ходила, присматривалась, какие по сердцу придутся.


В итоге выбрала со снегирями, да не купила – по лесам не шастаю, а по городскому асфальту какой резон в такой красоте прогуливаться!

 

А в «Калине красной» да за столом дубовым ждал нас настоящий пир горой в честь воссоединения с земляками на земле алтайской. Мостик тот же – Елена Базина, и по нему мы нашли дорожку к сердцам друг друга. Мы – это соотечественники из Павлодара и Семипалатинска.


Нас четверо, их – раза в четыре больше плюс гитара. Но мы не лыком шиты, один четырёх стоит! Мне вот даже после этого званого ужина Татьяна Ивановна Кузина похвальный орден вручила, за смелость и отвагу – за то, что читательский огонь своим поэтическим словом на себя вызвала. Хожу теперь с командирской наградой на груди, вернее в груди, она мне душу греет, на новые подвиги вдохновляет. Таких генеральских наград не каждый удостаивается, а мне повезло. Да что и говорить, когда такой пример перед глазами! 

Наелись, напились, хозяевам поклонились, пора и честь знать, тем более, что заждались нас в Сростках, у дома, где Василий Макарович свои детские и юношеские годы провёл. Нынче там у них вечорка, всех – и деревенских, и городских на праздник зовут, а посему нельзя пропустить это действо.

Глядим: у домика уже народ собрался, мы тоже поскорее пристроились, да вовремя: у колодца мариинские песняры Михайловы свою первую песню затянули.


А потом, чередуя с байками, ещё не одну, а несколько.

Сердце людское возьми да и растай от радости. Чтобы ещё веселее было, затейницы игры организовать вздумали, расшевелить народ пытались, а игры непростые – коварные! Наша Евгения Яковлевна возьми да и попадись на удочку: перед всеми поставили и с первым встречным целоваться заставили, с тем, что справа… по-соседски!


И мальца вот этого тоже – на новенького! Хотел другую девчонку поцеловать, но вот эта попалась. Но какие его годы – успеет и другую!

 

А ещё на глазах у женской половины мужиков силой мериться заставили.

 

И снова песни разудалые в исполнении Юрия и Татьяны. Наверное, ещё много чего весёлого у затейниц в запасниках было, но темнело уже, пора было в путь выдвигаться, чтобы завтра с новыми силами совершить восхождение на Пикет, к подножию памятника Василию Макаровичу, отдать ему низкий казахстанский поклон и поставить благодарную точку в нашем паломническом культурном походе по Алтайскому краю. 

Продолжение следует 

Елена Игнатовская

День третий - Барнаул исторический и мастеровой

Алтай на меня действовал благоприятно: в самом начале поездки мне хотелось на весь автобус читать свои стихи, на концерте ансамбля «Алтай» - пуститься в пляс, а 21 июля во мне проснулась потребность что-нибудь спеть. Моё желание удивительным образом совпало с желанием Натальи Щепко. Желания непременно надо исполнять, иначе они могут обидеться и совсем повыведутся из нашей жизни. Выбор пал на песню «Пусть бегут неуклюже», но к ней обязательно нужна именинница, и, слава богу, она у нас обнаружилась – в соседей комнате – Евгения Яковлевна Гуйо! Публику ждал вокальный сюрприз: в ответ на наш стук двери распахнулась, ничего не подозревающие зрители встретили нас с улыбкой, особая праздничная красота виновницы торжества сразу же бросилась нам в глаза. Нам были несказанного рады, нашей песне – тоже! Фальшивых нот и полное отсутствие у нас слуха два музыканта предпочли не заметить и даже помогли нам более узнаваемо исполнить известную песню. После поздравительных обнималок было принято решение 21 июля в честь нашей именинницы объявить праздничным днём в Барнауле  и провести его так, чтобы «не было мучительно больно». Елена Геннадьевна Базина предложила нам заглянуть в свидетельство о рождении… нет, не Евгении Яковлевны, а самого Барнаула, и хотя он не был в этот день именинником, идею познакомиться с его биографией, перелистать фотографии исторического альбома мы  восприняли с большим энтузиазмом. 

Барнаул исторический 

Итак, Барнаул… «мутная вода», «волчья река», «чёрная гора», «хорошее пастбище» - как только не подбирались к этому названию учёные-лингвисты! А по сути - «город в России (статус города с 1771 года), административный центр Алтайского края (с 1937 года) и одноимённого городского округа. Расположен на юге Западной Сибири в месте впадения реки Барнаулки в Обь» - это уже выдержки из Википедии, так сказать, моё первое знакомство с историей города ещё до начала алтайского путешествия. Но так, по вершкам, историю не изучают, не мешало бы историческую литературу почитать, а ещё лучше – провести раскопки в городском архиве… Хотя при дефиците времени можно вызвать скорую историческую помощь профессионального гида. Именно такого – опытнейшего из опытнейших нам прописала в познавательном рецепте наша Елена Геннадьевна Базина. Выбор пал на Светлану Фёдоровну Красилову, познания в области истории города и Алтая, внешность и речь которой полностью отвечали требованиям её фамилии.  

Первая картинка в историческом фотоальбоме Барнаула – знаменитый Дом архитектора.

Информация о дате его постройки от меня ускользнула, а вот время восстановления я зафиксировала точно: вторая половина XX века. В 90-е годы здесь располагались мастерские барнаульских архитекторов, проводились выставки. Нынешний хозяин мастерской – всеми уважаемый архитектор Пётр Иванович Анисифоров, известный не только в родном городе, но и далеко за его пределами. В 2002 году созданный им из алтайского кедра храм Святой Троицы был разобран и увезён в Антарктику. В настоящее время он трудится на проектами храмов для Афона (Греция) и Макатана (Япония). 

В Барнауле есть замечательная традиция: при передаче исторических зданий в частные руки сохранять хотя бы часть его первоначального облика. Ярким примером можно назвать здание бывшей казённой женской гимназии, поделённое границей времён. Новый облик здания сфотографировать мне не удалось, а старый выглядит вот так (со стороны площади Свободы). 

Интересна история и самой площади Свободы, в прошлом Петропавловской, рядом с которой располагался Собор Петра и Павла. В этом Соборе был захоронен прах первого изобретателя паровой машины – Ивана Ивановича Ползунова. В советские времена храм был разрушен, а теперь на этом месте располагается памятник жертвам политических репрессий и бюст И.И. Ползунова. 

Немало интереснейших фактов из истории города мы услышали, путешествуя от площади Свободы вдоль улицы Ползунова, некогда Петропавловской. К примеру, вот этот зелёный уголок, где сейчас располагается городской парк, раньше был аптечным садом. Он появился в Горном округе неслучайно: занятые тяжёлым трудом горняки нуждались в лечении, и уже в те времена были замечены целебные свойства алтайских растений. 

А неподалёку от сада, конечно же, и горная аптека – магазин и музей одновременно.


Заходишь внутрь этого старинного здания, которое было построено в 1793-1794 годах, и не можешь оторвать восхищённого взгляда от торговых витрин, сулящих крепкое сибирское здоровье.


Полюбуешься на эту щедрость сибирской природы, прикупишь себе какой-нибудь волшебный эликсирчик и сразу же улыбаться здоровее начинаешь. Проверено на Татьяне Ивановне!

Познакомиться с музейными богатствами, которые «лечат» душевную составляющую человеческого организма, принять участие в музейных интерактивных мероприятиях нам, к сожалению, не позволило время, поэтому мы двинулись по маршруту дальше. 

Никак нельзя было пройти мимо здания, в котором в XVIII веке располагалась гауптвахта для беглых рабочих. Позднее, когда в Барнаул стало пребывать множество инженеров-горняков из Петербурга, требовавших культурной пищи, здание было отдано под Народный театр. А в 1921 году здесь была сформирована труппа будущего городского драматического театра. Любопытнейший факт, что в начале 40-годов при возвращении из эмиграции из Китая здесь свой единственный концерт дал Александр Вертинский. С 1944 года в здании получила свою прописку Государственная филармония Алтайского края. Повезло филармонии: в какие-то там, не вспоминаемые Татьяной Ивановной годы, в её стенах на благо музыкального просвещения барнаульцев трудилась сама Татьяна Ивановна Кузина! Этого факта пока нет в истории Барнаула, но не сомневаюсь, что со временем будет. 

Пройдя вдоль Ползуновско-Петропавловской площади мимо бывшей канцелярии, инструментальной кладовой завода, полюбовавшись на бывшую лабораторию, где в старые времена на химический состав проверялись серебро и золото, мы открывали всё новые и новые странички истории города. Старая добрая улица, милая сердцу каждого барнаульца! Не потому ли в ближайшем будущем её хотят превратить в пешеходную? Пока решение принимается, по ней можно идти пешком, ехать на автотранспорте или трамвае, и даже на велосипеде, особенно таким хорошеньким девушкам!

Слово за слово, шаг за шагом, а иногда с помощью нашего водителя Евгения, наконец-то, мы добрались в самое сердце бывшего Горного округа Барнаула – на Демидовскую площадь. Имя Акинфия Демидова всплывает в страницах городской истории с 1923 года, когда он получает документ, дающий ему право вести разведку и добычу руды на территории Алтая. Соседство горы Змеёвки и речки Барнаулки определили место строительства медеплавильного завода, а следовательно, и месторасположение больницы для работников завода, дома инвалидов и храма Дмитрия Ростовского. Над проектом Горного округа трудились два ученика Карло Росси: Андрей Иванович Молчанов и Яков Николаевич Попов. А Демидовская площадь за долгие годы несколько раз «выходила замуж» за эпоху, меняя девичью фамилию сначала на «Площадь Революции», потом на «Пионерскую», пока в итоге окончательно не развелась с советским прошлым и не вернулась к «отцовской» фамилии. Но несмотря на то, что фамилия у неё сегодня старая, облик всё-таки современный, модный. 

Разве что Демидовский столп, построенный в честь 100-летия горного дела на Алтая в 1825 году, напоминает о былых временах. 

Много ещё чего было в истории алтайского города, да и Алтая в целом. К примеру, имя Петра Столыпина тоже не хочется обходить стороной, хотя бы потому, что он в годы своей реформы побывал в Славгороде, откуда родом режиссёр Владимир Иванович Хотиненко, родной брат знаменитого на весь мир павлодарского общественного деятеля Татьяны Ивановны Кузиной, которая, в общем-то, тоже оттуда. Там же родилась и Евгения Яковлевна Гуйо. Тут же, посреди Демидовской площади, по соседству с храмом Дмитрия Ростовского, в исповеди, как на духу прилюдно призналась, что ТОЖЕ родилась в Славном городе Петра Столыпина, наш замечательный гид Светлана Фёдоровна! Благодаря этому случайному совпадению на глазах всех остальных экскурсантов произошло счастливое воссоединение землячек, и этой улыбчивой компании не хватало только Владимира Ивановича Хотиненко. 

Дорога по Змеиногорскому тракту и дальнейшая экскурсия мне запомнились меньше. Помню нашу стоянку у речного вокзала, где Светлана Фёдоровна рассказывала нам о роли единственной торговой водной артерии, связывающей город с купцами из других городов, и в связи с этим о начале строительства на берегу Оби множества гостиниц. В самой первой из них – гостинице «Империал» в начале XX века останавливался известный географ Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский, а в 1926 году – путешественник Николай Константинович Рерих. Где-то по соседству, будучи в Барнауле, коротал свои ночи мой любимый Фёдор Михайлович Достоевский. Мы посмотрели ещё множество старинных и современных зданий, заглянули в магазин, расположенный в доме купца Полякова, поразившись красотой архитектуры и богатством отделки внутри, и, наконец, прибыли на площадь Советов. Тут, у «нулевого километра» Алтайского края, на нас с трёх сторон сразу же посыпались важные и нужные советы: 

Татьяна Кузина: «Быть счастливыми! Пусть никогда не будет войны, а над головой будет голубое небо, в котором ярко светит солнце!» 

Елена Базина: «Почаще к нам приезжайте в гости и дарите своё солнечное настроение!» 

Светлана Красилова: «У меня для вас не совет, а пожелание: я хочу, чтобы вы были всегда радостными, чтобы воспринимали жизнь в полной красоте, и у вас было поменьше разочарований. Желаю, чтобы вы были всегда здоровы и приносили радость всем остальным!» 

Вот такая она, площадь Советов: советы даёт и желания исполняет… если встать между двумя Евгениями.


 Барнаул мастеровой 

Об алтайских мастерах мне хочется говорить с особой теплотой. Ну,  во-первых, это наши старые знакомые: они тоже были в составе творческой делегации, приезжавшей в Павлодар весной. Помню, как не могли насытиться красотой их работ мои глаза, у меня не укладывалось в голове, как ТАКОЕ можно сделать своими руками. А, во-вторых, очень хотелось побывать в мастерской, святая святых творчества. Мне представлялось, что это должно быть особое место, что-то вроде мастерской Данилы-мастера. Я не ошиблась: дому, в котором расположился «Город мастеров», лет сто, не меньше. Одна скрипучая лестница чего стоит, а счастье пройти по ней – и того дороже.

Руководит «Городом мастеров» Народный мастер России и Алтайского края Романов Виктор Михайлович. Он – кудесник бересты, а коллекция его работ наверняка стоит целое состояние, да не моё, теньгово-копеечное, а чьё-нибудь многомиллионно-долларовое. Помню, ещё в Павлодаре, Виктор Михайлович нам называл имена своих заказчиков. Среди них патриарх Кирилл и президент Путин, известные российские музеи. 

В творческом коллективе Виктора Михайловича мастера разного профиля имеются: кузнец Валерий Бельмецов,


гончар Виталий Гычев,


мастер по батику Лариса Лоева,


мастер росписи по дереву Анна Гунина.


Это я надписи на дверных табличках рассматриваю, пока нас хозяин по закоулочкам своего деревянного государства водит. Иду я, любуюсь красотой невиданной, да про себя думаю: «Разве ж можно такие чудеса да без Божьей помощи творить!» И тут же отвечаю: «Нет, никак нельзя» Вот и молятся мастера с утра до ночи, вот и творят от души всем на радость. 

Правда, Юрию Александровичу Богуславскому,


основателю музея пчеловодства, ещё свои, пчеловодческие святые помогают – Зосима и Саватий. Они у него в музее на самом почётном месте висят.


А ещё – научные пчеловодческие боги, которые давным-давно свои великие медовые открытия сделали: кто-то улей изобрёл, кто-то умную книгу написал, а кто-то и школу пчеловодов открыл.


Думаю, пчела в разрезе – тоже дело их, пчеловедческих рук,


так что я теперь тоже лекции на эту тему читать смогу, особенно после стаканчика медовухи, каким Юрий Александрович угостил на экскурсии.


Сразу пошла кругом моя садовая голова: лилипутский пчелиный МЖК начал мерещиться,


а ещё показалось, что приглашает меня Татьяна Ивановна в какую-то маленькую избушку из «страны чудес», а у меня с собой нет уменьшителя размеров, как у Алисы… Вот так медовуха! 

Вскоре в берестяной комнате гостей снова поили медовухой (надо же за именинницу тост поднять), травяным чаем и кормили мёдом и байками.


А ещё для нас играл один из лучших российских гармонистов Александр Ланин. Гармошка у него необычная, раньше мы таких не видывали, на таких только в Липецке и Воронеже играют, в Сибири они редкость.


Тут, на Алтае, Александр не только гармонист, но гармошечных дел мастер, есть в его коллекции и вот такие ладошечные экземпляры, и ведь тоже играют! 

Славно лёг на медовуху наш душевный разговор. В ходе его созрел в голове у Татьяны Ивановны смелый план как заманить Владимира Ивановича Хотиненко в гости на Родину: это должны сделать его талантливые земляки. План тут же был приведён в действие: видеобращения мастеров срежессированы, сняты и отправлены Татьяной Ивановной в Москву. Остаётся дождаться результатов. 

Расставаться не хотелось, но слёз не было – были добрые улыбки, слова, обещающие новые встречи.


Виктор Михайлович вышел нас проводить на крыльцо. Мы были растроганы, а Татьяне Ивановне Кузиной пришла в голову ещё одна замечательная мысль: принять Виктора Романова, берестяного самодержца всея Руси, в почётные члены Правления Славянского культурного центра города Павлодара. Так что скоро на нашем сайте в разделе «Персоналии» появится и это известное в России имя. Добро пожаловать в нашу семью! 

Продолжение следует 

Елена Игнатовская