Блоги

Этим летом на Средиземноморье

(8 голосов)

Плавать я научилась поздно — в 33 года, и с тех пор каждое лето меня неудержимо тянет на море. Только в морских волнах я испытываю истинное наслаждение от купания. Только этот безграничный простор пробуждает во мне неповторимую гамму чувств и эмоций, и я самозабвенно погружаюсь в водную стихию, раскидываю руки и пытаюсь объять необъятное, приласкать в ответ каждую волну, каждую капельку….. Мне всё время хочется узнавать новые моря, побережья, а с ними и страны, и, может быть…когда-нибудь и другие континенты.

Этим летом я отдыхала на Средиземном море на Мальте. Но я была бы не я, если бы с утра до вечера загорала на пляже и время от времени окуналась в прозрачную, прогретую южным солнцем воду.

С названием Мальта неразрывно связан эпитет «удивительная». Это действительно так. Страна-музей под открытым небом. За историю в семь тысячелетий здесь оставили свой след финикийцы и карфагеняне, римляне и арабы, норманны и рыцари-иоанниты, французы и англичане. За неделю отпуска я стремилась познакомиться, да что там познакомиться, хотя бы прикоснуться к истории, культуре, искусству страны, где довелось побывать, и, кроме того, попытаться найти там и русский след. А вот это уже влияние моей работы в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына. Вся деятельность Дома связана с историей русских за границей, поэтому сейчас я вынуждена сделать в рассказе небольшое отступление.

Оставим на время Мальту и перенесёмся в 2011 год. Он был провозглашён Годом российской культуры и русского языка в Италии и Годом итальянской культуры и итальянского языка в России. Дом русского зарубежья, отметил год перекрёстных культур книжно-документальной иллюстративной выставкой «Италия — дом нашей души».

Русское зарубежье в Италии имеет свои давние традиции. С XVIII века здесь жили представители российской знати и деятели русской культуры. «Дом нашей души» — сказал об Италии писатель, искусствовед П.П. Муратов. Эти слова и послужили названием выставки. В экспозиции нашли отражение русско-итальянские культурные связи в ХХ веке сквозь призму истории русской эмиграции. Выставка открывала интересные страницы пребывания в Италии представителей русской творческой эмиграции и показывала взаимовлияние двух культур, оказывающих значительное воздействие на культурное развитие обеих стран вплоть до настоящего времени.

В Италии жили многие выходцы из России, сыгравшие значительную роль в общественной и культурной жизни страны. Выставка рассказывала о пребывании в Италии русских писателей, художников, скульпторов, музыкантов, режиссёров, их творчестве итальянского периода и вкладе в культуру этой страны.

Из художников был представлен Григорий Павлович Мальцев (1881–1953), график, живописец, портретист, иконописец, мастер декоративно-прикладного искусства. Будучи направлен в Италию для учёбы от Императорской Академии художеств, он остался там и жил до конца своих дней сначала в Риме, затем в городке Рокка Приора. Писал картины на религиозные сюжеты, портреты. Как иконописец принимал участие в оформлении храмов, занимался росписью часовни Иезуитского института в Риме, исполнил алтарные композиции для ряда церквей, иконостас для храма св. Антония в Риме; по его эскизам был изготовлен комплект священнических облачений.

Будучи автором выставки, я достаточно подробно познакомилась с биографиями её персонажей и сжилась с ними, как писатель сживается с героями своих книг. И после завершения работы выставки я продолжаю обращать особое внимание на всё, что связано с их жизнью и судьбой.

Отправляясь на Мальту, я не забыла и о том, что Г.П. Мальцев бывал там дважды, выполнял заказы на роспись католических храмов. Один из них — Греческая Католическая Церковь (она же — Церковь Дамасской Иконы Божией Матери, строилась в 1576–1587 гг.) в столице Мальты Валетте, куда я и направилась на второй день отдыха. Благодаря распечатанной из интернета карте и помощи местных жителей храм был найден, но, увы, внутрь попасть не удалось, так как он закрывается в 10 часов утра и я уже опоздала. Иконостас работы Мальцева не увидела, сфотографировала только здание снаружи, и то фрагменты, поскольку это не отдельно стоящее строение, и находится оно на узенькой улочке.

 

 

Приезжать ещё раз не было возможности, ведь столько всего предстояло посмотреть. Один день был полностью посвящён экскурсии на Сицилию по маршруту Поццалло – Таормина – вулкан Этна.

И здесь я снова вернусь к выставке. Была на ней страница, посвящённая вот какой теме. В Италии существует около двух тысяч литературных премий, и русские писатели и поэты неоднократно становились их лауреатами, в том числе И.А. Бродский, Т.Н. Толстая, Е.Б. Рейн, Е.А. Евтушенко и другие.

Итальянская и международная литературная поэтическая премия «Этна-Таормина» города Таормина (Сицилия) ежегодно присуждалась одному итальянскому и одному иностранному поэту за лучшие стихи года. В 1964 году эту премию получила Анна Андреевна Ахматова, за 50-летие поэтической деятельности и в связи с выходом в Италии сборника её избранных произведений. Вручали премию в Катании, в нормандском замке Урсино, а останавливалась Анна Ахматова в Таормине.

В июле 2015-го года в Таормине был открыт памятник Анне Ахматовой. Когда я читала эту новость, я и подумать не могла, что вскоре там окажусь и увижу его воочию. В Таормине нам дали три часа свободного времени погулять по городу, ознакомиться с его достопримечательностями. Что характерно экскурсовод (русская женщина несколько лет живущая в Сицилии) не знала о памятнике Ахматовой. Она сказала, что он находится в Мессине. Но это она перепутала с памятником Б. Пастернаку и переводчику его романа. У меня была с собой распечатка из интернета и по ней я всё нашла. Местная жительница сначала направила меня в какое-то здание оказавшееся помещением культурного фонда итальянского скульптора Джузеппе Маццулло. Фонд расположен во Дворце герцога Санто-Стефано (построен в XIV в). В здании фонда выставлены скульптуры Д. Маццулло, и каждую из них я сначала принимала за Ахматову. Однако самое первое изваяние, которое я посчитала изображением Ахматовой, оказалось древнегреческой поэтессой Сафо.

И только выйдя в сквер культурного фонда, увидела бюст Анны Андреевны (скульптор А. Клыков).

 

 

А надпись какова!: «“Великая княгиня русской поэзии”. Титул торжественно преподнесён в 1964 г. по случаю вручения литературной премии Этна-Таормина».

В 2014 году впервые была вручена «Международная поэтическая премия имени Анны Ахматовой — Таормина». Эта награда будет присуждаться поэтам-женщинам, выступающим посредством своего творчества «За духовное обновление общества и международную гармонию» и она призвана напомнить о международной литературной премии «Этна-Таормина».

Вот так я отдыхала и путешествовала этим летом.

 Надежда Егорова, Москва

Комментарии   

 
+3 #5 ogoplys@yandex.ru 15.09.2015 10:26
Ах, средиземная волна!
Я тайной зависти полна...
 
 
+2 #4 Надежда Егорова 14.09.2015 00:49
Спасибо всем, кто откликнулся! Рада, что моя информация была кому-то интересна. Ведь, если увидел узнал, что-то новое, хочется поделиться!
 
 
+4 #3 Люда 06.09.2015 22:26
Как интересно- - замечательный памятник- - я очень рада, что узнала такую информацию! Спасибо большое!
 
 
+5 #2 Валентина Сотникова 05.09.2015 21:37
Как много интересного и неожиданного узнали мы благодаря этому проекту. Спасибо тем, кто это придумал. И не хочется, чтобы всё заканчивалось!
 
 
+6 #1 bevz59 04.09.2015 19:46
Сколько памятников нашим талантливым соотечественник ам раскидано по миру... Память о них живёт, и это радует... Спасибо, Надежда, за информацию. Как замечательно, что в нашем городе живут такие люди, как две ТАТЬЯНЫ и ОЛЬГА, которые по крупицам собирают и сохраняют память о двух талантливых сёстрах - Марине и Анастасии.
 

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии