Ах, эта свадьба, свадьба, свадьба...

В Славянском культурном центре Павлодара во время празднования его пятилетия состоялась презентация книги Ирины Князевой "Русская свадьба Казахстанского Прииртышья".

Ирина Николаевна Князева, кандидат искусствоведения начальник управления по воспитательной работе и социальным вопросам Павлодарского университета хорошо известна павлодарцам как руководитель фольклорных ансамблей «Соседушки» и «Калинушка», непременных участников всех общегородских праздников.

А работа над книгой началась в годы, когда И.Н Князева училась в Алматинской консерватории. Вместе с лабораторией русского фольклора КазГУ проводила исследования, пользовалась архивами. Когда руководитель лаборатории, доктор фило-логических наук М Багизбаева выпустила в 1991 году книгу «Русский фольклор Восточного Казахстана», в нее вошли 21 нотная расшифровка русских фольклорных песен, сделанная И. Князевой. Сейчас готовится переиздание книги, и Ирина Николаевна добавила туда свежий материал.

Когда она поступила в аспирантуру, стала делать музыкальный анализ богатого песенного материала, собранного в многочисленных экспедициях по Северному и Восточному Казахстану. Диссертация И.Н. Князевой называлась «Русские народные песни Казахстанского Прииртышья». Защита успешно прошла 15 февраля 1999 года. Один из разделов диссертации посвящался обрядовому фольклору в частности, свадьбе. С «Соседушками» и ансамблем «Калинушка» этот раздел был показан в сценическом варианте еще в 1998 году.

Пришедшие на презентацию в Славянский центр зрители смогли воочию увидеть и услышать фрагменты свадебного действия.

- Свадьба всегда была общественным актом, всегда была значительным событием для всех, кто проживал в данном селе - поясняла Ирина Николаевна. - Свадьбы Казахстанского Прииртышья включали в себя как общерусские традиции, так и своеобразные местные. К примеру, «пельменная вечорка» была в Песчаном и Качирах, а в других селах по Иртышу нигде не наблюдалась. Кстати, многие свадебные песни вошедшие, в книгу, были записаны Князевой именно в нашей области. «Из-за гор, горы едут мазуры» - от И.В. Макушевой в с. Песчаное. «Ой, веревьяла» и «Ваш жаних - пень горелый» - от Е.М. Шкери из этого же села. Несколько песен «подарили» собирательнице фольклора М.Л. Сорокина, В.И. Ивченко, М.Ф. Новикова, М.И. Ильинова из Павлодара.

Некоторые из 15 представленных в книге свадебных песен более известны, такие, например, как «Теща для затюшки пирог испекла» или «Как у нашего суседа». Другие народные «изюминки» были услышаны впервые.

Ваш жаних - пень горелый
А наша невеста как цвет белый!

Книга Ирины Князевой, изданная как учебно-методическое пособие по курсу «Фольклор» интересна будет не только студентам, преподавателям, но и просто любителям народной культуры. Разумеется, свадьба здесь описывается и научно, «как музыкально-фольклорный комплекс», дается музыкально-поэтическая характеристика свадебных песен. Все это оценивать музыковедам специалистам.

А мне просто как читателю интересно было узнать, что за чем происходило на настоящей русской свадьбе, почитать тексты старых свадебных песен. Свадьба обычно проходила в три этапа.

Первый: просватанье - смотрины - рукобитье - вечорка - девичник
Второй: баня - приезд поезжан - выкуп невесты - венчание - застолье в доме жениха.
Третий: послесвадебные гуляния.

Каждый этап описывается в книге, с подробными ссылками на рассказы «информантов». Словом, если кто собирается женить сына или выдавать замуж дочь по старому русскому обычаю книга И Н.Князевой вполне может служить пособием.

«... В день венца топят баню. Подружки невесты едут к жениху за мылом. Встречает их сваха и дает мыло и рушник. Если жених богатый, то передает для невесты одеколон, духи пудру, бусы. Невеста тоже отправляет через подружек рушник жениху. После прихода подружек от жениха невеста с родной теткой или со старшей сестрой едет в баню. Во время купания невесты подружки гуляют по улицам и поют песни. Парни обливают их водой. А если свадьбу играли зимой, то подружек обкидывают снежками». (А.П.Гаврилова. В.И Гаврилов. Осьмерыжск Качирского р-на, 1984)

«Когда невесту из бани приведут - приезжает жених. Чтобы доехать жениху до дома невесты, ему нужно было преодолеть множество препятствий. В станице все свои. Едут на лошадях а если недалеко, то шли пешком. Там веревку перетянут через всю улицу, сядут на лавки и никого не пропускают. Раз свадебный поезд въезжает на нашу улицу, значит жених должен платить, всех угощать. Если же прорывались через препятствия, тогда ничего не платили». (Мехновцова. Песчаное Качирского р-на, 1991)

Невеста, увидев свадебный поезд, начинала причитать. В селе Качиры было записано причитание, которое исполнялось невестой в момент приближения свадебного поезда.

Ты зайди-ка, родима мамонька,
Во мою-то во светлою горницу,
Посмотри-ка, родимая мамонька.
На мою-то. на девью красоту.
На мое-то на украшеньице.
Как ли моя-то ли девья красота
Она вьется да увивается,
Она бьется-убивается,
В путь-дорожку ли собирается.

Остается добавить, что книга «Русская свадьба Казахстанского Прииртышья» выпущена при финансовой поддержке Славянского культурного центра.
О.Н.Григорьева (Звезда Прииртышья, 10 февраля 2001)

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии